Примеры употребления "его супруга" в русском

<>
Его супруга состоит в женском обществе трезвости. Karısı alkolle mücadele derneği kadın kolu üyesi.
Харрис узнал, чем занимается его супруга... Harris, karısının ne işler karıştırdığını öğrendi.
По данным Mossack Fonseca, Алиев и его супруга Мехрибан в 2003 году приобрели фирму Rosamund International Ltd на Британских Виргинских островах. Mossack Fonseca göre, Aliyev ve 2003 yılında eşi Mehriban British Virgin Islands şirketi Rosamund International Ltd satın aldı.
Вы не могли бы его вернуть? Lütfen onu bana geri verebilir misiniz?
Брайс, Это моя супруга Наоми. Bryce, bu benim eşim Naomi.
Но его страсть к правам и свободам человека заковала его в цепи. Fakat insan hakları ve özgürlüğüne olan tutkusu onu demir parmaklıklara tıktı.
М: непросто было настроить жену против её супруга. Bir kadını kocasının aleyhine döndürmek kolay bir iş değildir.
Одни считают, что такое решение принесло ему больше голосов, сделав его поражение не таким сокрушительным; в то время как другие убеждены, что его обращение к крайне правым темам стало одной из причин, по которым электорат от него отвернулся. Birçok kişi aşırı sağla girdiği flörtün mağlubiyetini azalttığını söylüyor, birçoğu da bunun aksine bunun seçmeninin onu terketmesinin nedenlerinden biri olduğunu düşünüyor.
Так почему мы ловим сбежавшего супруга? Neden aldatan bir kocayı araştırdığımızı söylesene.
Президент пытался его остановить. Başkan onu durdurmaya çalışıyordu.
Я известна лишь как прекрасная супруга Северина. Benim bütün ünüm Søren'in güzel eşi oluşum.
Его будет охранять только судебный пристав. Onu tek koruyan kişi mübaşir olacak.
Перейдем к содержанию супруга и алиментам? desteği ve korumasına geçelim mi?
Я б его выжег калёным железом. Onu bulur ve bijon anahtarıyla döverdim.
Супруга ухитрилась засунуть два сапфира и пять бриллиантов. Karım iki safir ve beş elmas sokmayı başardı.
Я дала тебе слово и сдержала его. Sana bir söz verdim ve onu tuttum.
Моя будущая супруга, госпожа Эмилия Экдаль. Bu müstakbel eşim, Bayan Emilie Ekdahl.
Возьми половину отряда и найдите его. Adamların yarısını al ve onu bul.
Ты просто играешь роль порядочного супруга, но тебе хочется, чтобы у тебя сосали почаще. Görevine bağlı kocayı oynuyorsun ama sikine, sık sık ve iyi bir şekilde muamele edilmesini istiyorsun.
Выход есть, и мы его найдем. Bir yol vardır ve biz onu bulacağız.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!