Примеры употребления "его отпечатки" в русском

<>
Я проверил его отпечатки. Parmak izlerini kontrol ettim.
Его отпечатки были на пистолете, частицы пороха на теле. Silahta onun parmak izi, elinde de barut kalıntısı vardı.
Твои и его отпечатки - зеркальные копии друг друга. Senin parmak izinle onunki ters bir şekilde birbirini tutuyor.
Его отпечатки на ноже. Bıçakta parmak izleri var.
Его отпечатки повсюду в доме и на орудии убийства. Evin ve cinayet silahının her yerinde parmak izi mevcut.
Я уже просканировал его отпечатки. Kurbanın parmak izlerini çoktan tarattım.
Его отпечатки на месте преступления. Cinayet mahalinde parmak izleri var.
На ней везде его отпечатки. Her tarafı parmak izleriyle dolu.
Мы также проверили его отпечатки пальцев на оружии. Ve silahın üzerinde parmak izlerini de teşhis ettik.
Его отпечатки оказались в системе потому что с по год он был заключённым в концлагере. Şimdi, sistemde parmak izinin olmasının tek sebebi -1946 arası Honouliuli Kampı'ndaki mahkumiyeti.
У нас его отпечатки на обоих местах преступлений. Her iki cinayet mahallînde de parmak izi var.
На ней были его отпечатки. Üzerinde parmak izleri vardı ya.
Вы не могли бы его вернуть? Lütfen onu bana geri verebilir misiniz?
Давайте проверим ее отпечатки. Parmak izlerine de bakalım.
Но его страсть к правам и свободам человека заковала его в цепи. Fakat insan hakları ve özgürlüğüne olan tutkusu onu demir parmaklıklara tıktı.
Этот зал уже проверили на отпечатки, Генри, более современным оборудованием. Bu odadaki izler çoktan alındı zaten Henry hem de modern ekipmanlar ile.
Одни считают, что такое решение принесло ему больше голосов, сделав его поражение не таким сокрушительным; в то время как другие убеждены, что его обращение к крайне правым темам стало одной из причин, по которым электорат от него отвернулся. Birçok kişi aşırı sağla girdiği flörtün mağlubiyetini azalttığını söylüyor, birçoğu da bunun aksine bunun seçmeninin onu terketmesinin nedenlerinden biri olduğunu düşünüyor.
Отпечатки пальцев совпадают, да. Parmak izleri eşleşiyor, evet.
Президент пытался его остановить. Başkan onu durdurmaya çalışıyordu.
На этих деньгах сплошные отпечатки твоих пальцев. Bu paranın her yerinde parmak izlerin var.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!