Примеры употребления "дурные вести" в русском

<>
Я не люблю приносить дурные вести, но это ещё не всё. Kötü haber vermekten nefret ederim ama verilecek daha çok kötü haber var.
Мама Бадди принесла дурные вести. Buddy'nin annesi kötü haberler getirdi.
Дурные вести как всегда, Ваше Преосвященство. Her zamanki gibi kötü haber Kardinal Hazretleri.
Лейтенант, вы принесли дурные вести? Bize kötü haberler mi getirdiniz Teğmen?
Извини, что принесла дурные вести, Уолл. Kötü haberi ben verdiğim için üzgünüm, Wall.
Заявления Падула показало полное нежелание властей вести переговоры с движением, что привело к эскалации протестов. Padula "nın açıklaması yetkililerin işgal harekâtıyla uzlaşmaya tamamen isteksiz olduğunu gösteriyor ki bu da protestoların hızlı bir şekilde artışına neden olmakta.
Дурные мысли, Трэвис. Вот мой враг. Kötü düşünceler benim düşmanım şu an Travis.
Есть вести о Ричмонде? Richmond'dan haber var mı?
Да, дурные решения - это мой конек. Öyle mi? Kötü kararlar benim olayım sayılır.
Есть вести о да Винчи? Da Vinci'den haber var mı?
Вид лезвия пробудил дурные воспоминания. Bıçağı görmek kötü anıları canlandırdı.
Ворон принес еще кое-какие вести... Kuzgun başka haberler de getirdi.
Я делал дурные вещи. Bazı kötü şeyler yaptım.
У меня вести из Лондона... Londra'dan az önce haber geldi.
Однако, есть дурные элементы. Ama kötü bir unsur var.
Смотри мне в глаза. Я буду вести. Gözlerimin içine bak ve kendini bana bırak.
У тебя что, для меня дурные новости? Oh yavrum, bana kötü haberlerin mi var?
Король должен вести людей, иначе зачем он нужен? Bir kral önderlik etmeli. Yoksa krallığının ne önemi kalır.
Все дурные переживания превратились бы в счастливые. Kötü bir anıyı güzel bir anıya çevirebilirdi.
Да, всего-то было нужно вести себя по-девчачьи. Evet tek yapmamız gereken kız gibi davranmak oldu.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!