Примеры употребления "должность преподавателя" в русском

<>
Я принял должность преподавателя в Беркли. Berkeley'de bir öğretmenlik işini kabul ettim.
Бросила должность преподавателя, переехала из своей квартиры на верхнем Вест Сайде в этот клоповник. Öğretim üyeliğinden istifa etti Yukarı Batı kıyısındaki evinden de ayrıldı, o rezil yere taşındı.
В 1896 году был назначен на должность преподавателя, в 1902 году стал экстраординарным профессором. 1896'da öğretim üyesi oldu ve 1902 yılında "Professor extraordinarius" oldu.
В 1911 году они переехали в Прагу, где Эйнштейн занимал должность преподавателя в Карловом университете. In 1911 "de ise, Einstein" ın Charles Üniversitesi "nde öğretim üyeliğine başladığı, Prag" a yerleşmişlerdir.
Отдать тебе должность генерального директора? Genel müdürlük pozisyonunu mu istedin?
В 1980 году он получил звание лучшего преподавателя науки и литературы Университета Миннесоты. 1980 senesinde Minnesota Üniversitesi'nin İlim ve Edebiyat Enstitüsünde "en iyi hoca" unvanına sahip oldu.
Эмили, кто-нибудь завидовал повышению Эшли или также претендовал на эту должность? Emily, Ashley'in terfi etmesini kıskanan veya işi isteyen başkaları var mıydı?
В 1962 - 1979 годах работал в Школе европейских исследований в качестве преподавателя и старшего преподавателя. 1962'den 1979'a kadar Sussex Üniversitesi'nde Avrupa Çalışmaları Okulu'nda görev aldı.
После трагической смерти декана Рейнольдс этим летом. Меня назначили на ее должность. Dekan Reynolds'ın bu yaz aramızdan ayrılmasından sonra onun yerine ben terfi ettirildim.
Я не приму эту должность. Hayır. O mevkiyi kabul edemem.
Он вернёт зрение Чин Хёну и даст ему хорошую должность. Jin Hyeong'un gözlerini tedavai edip resmi bir görev vereceğini söyledi.
Так как ты получила должность? Peki bu işi nasıl aldın?
Ты хотела эту должность. Bu görevi sen istedin.
Значит ты не бросишь эту должность? Yani işi yapmaya devam mı edeceksin?
Я заслужил эту должность. Bu mevkiyi hak ettim.
Капитан полиции в отставке, Квентин Лэнс, займёт должность заместителя мэра. Eski Polis Müdürü Quentin Lance, Belediye Başkan Yardımcısı olarak hizmet edecek...
Если вы станете президентом, Клэр Андервуд сохранит должность вице-президента? Başkan olursanız, Claire Underwood başkan yardımcısı olarak kalacak mı?
Должность: судовой врач. Pozisyonu, geminin doktoru.
Дайте должность, пусть работает. Ürkütmeyin. Görev verin, çalışsın.
Эту должность ты только что придумала? O pozisyonu şimdi kafadan mı uydurdun?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!