Примеры употребления "должна отвести" в русском

<>
Я должна отвести её к психиатру? Sizce onu bir psikiyatra mı götürmeliyim?
Я должна отвести тебя в Королевскую Гавань чтобы обменять на дочерей леди Старк. Ben, seni Kralın Şehri'ne götürüp karşılığında Leydi Stark'ın kızlarını almak için buradayım.
Тут должна быть радуга или яркие цвета здесь слева, кружащие вокруг левого яичника. Но ничего. Şurda solda, parlayan renklerin yanında ve sol yumurtalığın devamında gökkuşağı benzeri bir şey olması lazım.
Надо отвести его в лечебницу. Bu adamı kliniğe götürmemiz lazım.
Ты должна поддерживать свою температуру. Vücut sıcaklığını yüksek tutman gerek.
После службы могу я отвести тебя кое-куда? Ayinden sonra seni bir yere götürebilir miyim?
Что должна сделать ведьма, чтобы привлечь твое внимание? Bir cadının senin dikkatini çekebilmesi için ne yapması gerek?
Она обещала отвести меня назад. Beni geri götürmeye söz verdi.
Норвилл, я должна сказать тебе кое-что. Sana söylemem gereken bir şey var Norville.
Я должен отвести ее как можно дальше. Bunu mümkün olduğunca uzak bir bölgeye götürmeliyim.
Я должна навестить мою сестру. Kız kardeşimi ziyaret etmem gerekiyor.
Вы должны отвести меня внутрь - и заставить платить! Hayır, beni içeri götürüp hemen şimdi ödetmeniz gerekiyor.
Которого я возможно должна запереть. Muhtemelen kilit altına almam gereken.
Так вы можете отвести нас к ней? Bizi ona götürecek misiniz, götürmeyecek misiniz?
Ты должна была следить за детьми. Ben olmadığımda çocukları sen kontrol etmelisin.
Хочу отвести ее в хороший ресторан. Onu hoş bir yere götürmek istiyorum.
Она должна будет горевать месяцами. Aylarca acı çekmek zorunda kalacak.
Ладно, вы отказываетесь отвести меня туда? Tamam, beni götürmeyi ret mi ediyorsun?
Ты должна прекратить, Айя. Artık durman gerekiyor, Aya.
И куда ты хотел меня отвести? Gerçekten mi? Nereye götüreceksin beni?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!