Примеры употребления "должен отвезти" в русском

<>
Внучек, ты должен отвезти меня домой, хорошо? Evlat, beni eve götürmen gerek, tamam mı?
Я должен отвезти тебя в Лонг-Айленд. Seni Long Island Şehrine götürmem gerekiyor.
Я должен отвезти её в больницу. Köpeğim kusup duruyor. Onu hastaneye götürmeliyim.
Видео, которое также было удалено с YouTube, вызвало онлайн - дискуссию по вопросу: должен ли быть такой материал допустим в сети, учитывая, что он позволяет ИГИЛу распространять свою "пропаганду". Youtube'dan da kaldırılmış olan video, IŞİD'in "propoganda" sını yaymasına yer vermesi nedeniyle benzer materyallerin dünya çapındaki ağda ulaşılabilir olup olmaması gerektiği konusunda bir tartışma yarattı.
Нам нужно отвезти её в больницу. Sanırım artık onu hastaneye götürmemiz lazım.
Когда ты должен сказать привет миллиону человек в начале вечеринки Afgan büyümek bir parti olduğunda milyonlarca insana selam vermek zorunda kalmaktır.
Генри, я попросила Тони отвезти меня на экзамен потому что не хотела обременять вас. Henry, Tony'nin beni ehliyet sınavına götürmesini istedim çünkü sana daha fazla yük olmak istemedim.
"Слушай, ты должен прожить жизнь со своей женой. "Bak, birlikte bu hayatı yaşayacağın bir partnerin olması gerek.
Можешь отвезти меня кое-куда? Конечно. Acaba beni bir yere götürebilir misin?
Знаешь, ты должен оценить иронию. Aslında bu rastlantıdan memnun olman gerekir.
Я могу сейчас отвезти тебя туда. Seni oraya götürebilirim. - Teşekkürler.
Брак не должен быть таким. Bir evliliğin böyle olmaması gerekiyor.
Гилберт, сынок, надо отвезти покупки. Gilbert, teslim etmen gereken şeyler var.
Ты должен поразить цель одним выстрелом. Tek bir okla hedefi vurman gerek.
Пришлось отвезти ее к врачу. Onu doktora götürmek zorunda kaldım.
Он может. Ты должен делать это так громко? Fikrinizi bu kadar yüksek sesle söylemek zorunda değilsiniz.
Я могу отвезти вас. İstersen ben seni götürebilirim.
Ты должен мне перезвонить. Beni tekrar araman gerek.
Пейдж попросила меня отвезти Слоан домой. Paige benden Sloan'u eve götürmemi istedi.
Извините, я должен ответить. Kusura bakmayın, açmam gerek.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!