Примеры употребления "должен выбрать" в русском

<>
Она сказала, что я должен выбрать. Bana bir tercih yapmak zorunda olduğumu söyledi.
Темуджин, ты должен выбрать меня. Timuçin, seçmen gereken kişi benim.
Ты сам должен выбрать реальность. Kendi gerçekliğini seçecek olan sensin.
Ты должен выбрать, Нэйтан. Bir seçim yapmalısın, Nathan.
Ты тоже должен выбрать как расти. Senin de nasıl büyüyeceğini seçmen gerek.
Гомер, ты должен выбрать. Homer, seçim yapmak zorundasın.
Я должен выбрать правильную планету, попасть туда, найти мозг. O nedenle doğru gezegeni seç, oraya var, beyni bul.
Я должен просто выбрать. Sadece birini seçmem gerek.
Когда ты идешь на свадьбу, а твоя мама и тетушки пытаются выбрать для тебя жену Afgan büyümek bir düğüne gittiğinde annenin ve teyzelerinin sana uygun eş seçmeye çalışmasıdır.
Видео, которое также было удалено с YouTube, вызвало онлайн - дискуссию по вопросу: должен ли быть такой материал допустим в сети, учитывая, что он позволяет ИГИЛу распространять свою "пропаганду". Youtube'dan da kaldırılmış olan video, IŞİD'in "propoganda" sını yaymasına yer vermesi nedeniyle benzer materyallerin dünya çapındaki ağda ulaşılabilir olup olmaması gerektiği konusunda bir tartışma yarattı.
Да. Вы разрешили выбрать любой цвет, и я выбрала белый. Evet ve istediğin rengi seçebilirsin demiştin ya ben de beyaz aldım.
Когда ты должен сказать привет миллиону человек в начале вечеринки Afgan büyümek bir parti olduğunda milyonlarca insana selam vermek zorunda kalmaktır.
Но с ней лучше выбрать момент. Ama soracağın zamanı iyi seçmen gerekir.
"Слушай, ты должен прожить жизнь со своей женой. "Bak, birlikte bu hayatı yaşayacağın bir partnerin olması gerek.
Ты готов выбрать между своим сердцем и верой? Kalbin ve inancın arasında seçim yapmaya gönüllü müsün?
Знаешь, ты должен оценить иронию. Aslında bu rastlantıdan memnun olman gerekir.
Мне надо выбрать урок, который будет у меня до математики. Hala bir ders seçmem lazım. Matematikten önce bir saat boşum var.
Брак не должен быть таким. Bir evliliğin böyle olmaması gerekiyor.
Тяжело выбрать без неё. Onsuz yapmak zor bunu.
Ты должен поразить цель одним выстрелом. Tek bir okla hedefi vurman gerek.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!