Примеры употребления "дождаться" в русском

<>
Нам следует выжидать. И дождаться подкрепления... Olduğumuz yerde kalmalı ve ekipleri beklemeliyiz.
Я должен дождаться дяди Джаспера. Amcamı bekliyorum bu yüzden ayrılamam.
Точно выстрелит. Не могу дождаться. Bunun için sabırsızlanıyorum, adamım.
Но мы должны дождаться его. Ama polis memurunu beklememiz gerekiyor.
Не смогла дождаться тебя. Evet, seni bekleyemedim.
Нужно дождаться захода солнца. Güneş batana kadar beklemeliyiz.
Не могу дождаться, чтобы показать! Hadi, bunu göstermeye can atıyorum.
Я пытаюсь дождаться тебя. Uyumayıp seni beklemeye çalıştım.
Тебе нужно дождаться наступления темноты. Или ехать по проселку. Akşamı beklemek zorundasın Ya da gündüz toprak yolları kullanın.
Не могу дождаться встречи. Seni görmek için sabırsızlanıyorum.
Не могу дождаться посмотреть видео. Düğün kasetini görmek için sabırsızlanıyorum.
Я должен дождаться Дрэ. Bilmiyorum. Dre'yi beklemem lazım.
Нужно дождаться этих людей. Bu insanları beklememiz gerek.
Нам надо дождаться его. O gelene kadar bekleyelim.
Не могу дождаться своего возвращения. Geri dönmek için can atıyorum.
Не могу дождаться, когда увижу Дэниэля. Bu olanlardan sonra Daniel'ı görmek için sabırsızlanıyorum.
Я хочу дождаться Кристину. Gerçekten Cristina'yı beklemek istiyorum.
Не могу дождаться игры. Ama bu maçı bekleyemem.
Да, ну, я не мог дождаться вступления. Pekala, tamam daha fazla beklemek istemedim, dostum.
Не могу дождаться этого возраста. O yaşa gelmeleri için sabırsızlanıyorum.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!