Примеры употребления "дневной свет" в русском

<>
Дневной свет вам идет больше. Gün ışığında çok iyi görünüyorsunuz.
Деревянные, дневной свет. Ahşap? Güneş ışığı?
Ты заставила вампира выйти на дневной свет. O vampiri sen mi gün ışığına çıkardın?
Похоже на дневной свет. Gün ışığı mı bilemiyorum.
В рубрике Global Voices о - дневной войне между Израилем и Газой в июле - августе года говорится, что было разрушено около% районов Газы, что составляет домов. Global Voices'ın, Temmuz ve Ağustos'teki İsrail ve Gazze arasındaki günlük savaşı ele alan makalesinde, 00 evin bulunduğu Gazze'nin kentsel alanının yüzde'ının yıkıldığı belirtilmişti.
Несколько недель назад, в канун годовщины катастрофы, группа польских авантюристов решила включить свет в городе - призраке Припять, который расположен в трех милях от Чернобыльского реактора. Facianın. yıl dönümünde bir grup Polonyalı maceraperest, Çernobil santralinden kilometre uzak hayalet kasaba Pripyat'ta ışıkları tekrar açmaya karar verdiler.
Еще ходили на дневной спектакль. Bir keresinde de matineye gitmiştik.
Включи себе верхний свет. Tepende bir ışık aç.
Мы выходим из дневной зоны и теряем визуальный контакт. dakika sonra gündüz bölgesinden çıkıp, görsel teması kaybedeceğiz.
Что за свет блеснул в окне? Şu pencereden süzülen ışık da ne?
Я готовлюсь к последнему облёту дневной зоны. Mars-'i gezegenin gündüz tarafına almak üzere hazırlıyorum.
Вдруг свет исходит не от солнц, а от наших, ангельских, крыльев? Ya öteden gelen ışıklar, uzak güneşlerden değil de biz meleğe dönüştüğümüzde kanatlarımızdan geliyorsa?
Мне бы два билета на дневной в воскресенье. Selam. Pazar günü matinesi için iki bilet istiyorum.
На площадке свет в выключают! Sahanın ışıkları: 00'de kapanır!
Дневной оборот - $ 2 миллиона. Günlük cirosu, iki milyon dolar.
Люцифер, несущий свет. Lucifer, Işığı Getiren.
Теперь это проблема дневной смены. Artık gündüz vardiyasının sıkıntısı bu.
Шампанское, икра, лунный свет, музыка, балет. Şampanya, havyar, ay ışığı, müzik ve bale.
Приведи подкрепление с дневной смены и отправь их работать. Gündüz vardiyasındakileri de al, herkes iş başı yapsın.
Свет горит, но никого нет дома. Işıklar açık, ama evde kimse yok.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!