Примеры употребления "дикой природе" в русском

<>
Хочешь поговорить об исчезающей дикой природе? Doğanın yok olması hakkında mı konuşalım?
На дикой природе нету здравоохранения. Doğada hiç sağlık sigortası yok.
И он возвращается к дикой природе. Ve böylece vahşi hayata geri dönüyor.
Два янки сгинули в дикой природе. Avustralya'nın vahşi doğasında ölen iki yanki.
Правительство Непала вместе со Всемирным фондом дикой природы вовлекло местное общество в охрану этого вида в национальном парке Лангтанг. Nepal hükümeti, vahşi yaşam kuruluşu WWF (Dünya Doğayı Koruma Vakfı) ile birlikte, Langtang'da bu türün korunması için yerel topluluklar oluşturdu.
У всего в природе есть цель, даже у насилия. Doğadaki her şeyin bir amacı vardır, hatta şiddetin bile.
Я трачу огромную часть каждого дня, вибрируя ощутимым чувством дикой, непостижимой ярости. Günün büyük bir bölümünü elle tutulur vahşi ve yersiz bir hiddet duygusuyla titreyerek geçiriyorum.
Мы должны дать природе это решить. Buna doğanın karar vermesine izin vereceğiz.
И тут он прибежал со своей дикой историей. Ve koşarak gelip bana bu vahşi hikayeyi anlattı.
Она единственное вещество в природе, которое вновь производит себя само после использования. Ayrıca, su kullanıldıktan sonra yeniden kendi kendini var eden doğadaki tek maddedir.
И, конечно, южные графства никогда не сравнятся с дикой красотой Пика. Tabi bu güney kasabaları, Peaks'ın vahşi ve dokunulmamış güzelliği yanında hiçbir şey.
А что он думает о женской природе? Peki, kadının doğası üzerine ne söyleyecek?
Словно живешь с дикой кошкой. Vahşi bir kediyle yaşamak gibi.
Многие годы ученые безуспешно пытались дать точное определение природе энергии. Yıllarca enerjinin niteliğini tespit etmenin ne kadar zor olduğu anlaşıldı.
Я когда-нибудь рассказывал о той дикой ночи в последний день колледжа? Üniversitenin son gününde yaşadığım çılgın geceyi anlattım mı ben sana hiç?
А затем происходит одно из величайших представлений в природе. Bunu da doğanın en görkemli seyirliklerinden biri takip ediyor.
Служба охраны дикой природы. Doğal yaşamı koruma derneği.
Вот лучшие в природе грибы. Bunlar doğanın en güzel mantarları.
Глаза её светились, как у дикой кошки. Gözleri vahşi bir kedinin gözleri gibi parlıyormuş karanlıkta.
Так позволь природе брать его курс. Bu yüzden işleri doğal hallerine bırak.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!