Примеры употребления "государственную измену" в русском

<>
Я совершил государственную измену. Vatana ihanet suçu işledim.
Торговца арестовали за государственную измену. Bir tüccar vatana ihanetten tutuklandı.
Генерал Тарик, вы арестованы за государственную измену. General Tariq, vatana ihanet suçundan dolayı tutuklusunuz.
Государственную измену добавите в список? Demek listeye vatan hainliğini ekliyorsun.
В 1973 году окончила Тбилисскую государственную консерваторию имени Сараджишвили по классу фортепиано. Tiflis'te doğan Kavjaradze, piyano eğitimi aldığı Tiflis Devlet Konservatuvarı'ndan 1973'te mezun oldu.
Либо Калифорния, либо ему грозит казнь за измену. Ya California'ya gider ya da vatana ihanetten idam edilir.
17.03.1995 года Самир героически стал шехидом, предотвращая государственную революцию. 17.03.1995 tarihinde Samir Devlet Devrimi'ni önlemeye çalışırken jahramanca şehit oldu.
Так значит директор смирился с человеком, который был осужден за измену родине? Vatana ihanetten mahkum olmuş bir adamın binada bulunması DCI için sorun değil yani?
Закончила московскую общеобразовательную среднюю школу № 842 с медалью. Окончила Московскую Государственную Медицинскую Академию им. И. М. Сеченова с отличием. Moskova'nın 842 sayılı orta okulunu madalyayla bitirdi profil sınavından "iyi" not alarak İ. M.Seçenov adına Moskova Devlet Tıp Akademisi'ne girmiş ve orayı "Farklılaşma" diploması ile bitirdi.
Бывший канцлер арестован за измену. Eski başkan hainlikten ötürü gözaltında.
В 2012 закончила Восточно - Сибирскую Государственную Академию культуры и искусств, по заочной форме обучения, по квалификации: 2012 yılında kültür ve sanat bölümü Doğu Sibirya Devlet Akademisini bitirmiştir.
Возможно они осудят тебя за измену. Seni vatan hainliği ile suçlayacaklardır muhtemelen.
Спустя два года он был переведён в Московскую Государственную Консерваторию имени Чайковского (класс Юрия Шапорина). İki yıl sonra Çaykovski adına Moskova Devlet Konservatuvarına geçti (1956-1961, Yuri Şaporinin bestecilik sınıfı).
Теперь там ужесточили наказание тем мужчинам, которые убивает своих родственников женского пола за измену. Şimdi kadın akrabalarını, kuralları çiğnedikleri için öldüren erkeklere şimdi daha ağır hapis cezaları veriliyor.
Тебя казнят за убийство и измену. Cinayet ve vatana ihanetten idam edileceksin.
Её арестовали за измену. Vatan hainliği sebebiyle gözaltında.
За убийство и измену. Cinayet ve vatan hainliğinden.
Это делает измену более возбуждающей. Böylece aldatma daha heyecanlı olur.
Милорд, я арестовываю вас за измену. Sizi ileri derecede ihanetten tutukluyorum, Lordum.
Так что смотри у меня За измену буду мстить. Kendine daha çok dikkat et. İhanet beni zengin eder.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!