Примеры употребления "голосовать" в русском

<>
Разве не способ победить самодовольство и самоуверенность, о которых вы говорили, - позволить женщинам голосовать? Konuşmanızda söylediğiniz kendini beğenmişlik ve kayıtsızlığı mağlup etmenin tek yolunun kadınlara oy hakkı vermekten geçtiğine katılmıyor musunuz?
Мы пытались не голосовать. Oy vermemeyi hiç denemedik.
Это ничего, что я буду голосовать за Боба Литтла? Bob Little için oy versem, bir sorun olur mu?
Рик собирался голосовать против партии. Rick partisine karşı oy kullanacaktı.
Робер, Жюльетт и Кадер будут голосовать за меня. Robert, Juliette ve Kader kalmam için oy verecek.
Таким образом мы добились права голосовать. Oy kullanma hakkını da böyle alacağız.
Я нашла информацию, что мы имеем право голосовать по совести. Kalbimizden gelene göre oy vermeye resmi hakkımız olduğuna dair bilgi aldım.
Именно ваша смелость убедила присяжных голосовать за смертную казнь. Cesaretin jüriye idam cezası vermek için gerçekten ilham verdi.
Хорошая причина, чтобы голосовать за нее. Ona oy vermek için güzel bir neden.
Зачем мне вообще голосовать? Neden oy veriyorum ki?
Это означает, что в штатах типа Флориды и Вирджинии один из трех афроамериканцев не может голосовать. "Bu da, Florida ve Virginia gibi eyaletlerde üç siyahtan birinin oy kullanamadığı anlamına geliyor."
Ни один республиканец не придет голосовать за своего кандидата. Hiçbir cumhuriyetçi kendi adamlarına oy vermek için orada olmayacak.
Они просили меня голосовать за Кэтрин Дюрант. Onlar benden Catherine Durant için oy istediler.
Будем голосовать или что? Oylama filan mı yapalım?
Мы с Глорией каждый вечер приходили к избирательному участку посмотреть, где мы будем голосовать за Барака Обаму. Gloria ve ben Barack Obama için.... oy vereceğimiz yeri görmek için her akşama oy kullanma noktasına gidiyorduk.
Послы, время голосовать. Nihayet delegeler. Oylama zamanı.
В 1999 году по его предложению была инициирована поправка в избирательный закон, позволяющая женщинам голосовать и занимать правительственные посты. 1999 yıllında Cabir kadınlara oy hakkı verme amacıyla bir yasa değişikliği önerdi ama bu yasa Milli Millet Meclisinden geçmedi.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!