Примеры употребления "голосование по" в русском

<>
Прошло полчаса и мы наблюдаем за голосование по бюджету ЦКЗ. Yarım saatimiz geçti ve konumuz Hastalık Kontrol Merkezi bütçe oylaması.
Завтра будет голосование, надеюсь, ты откладывал деньги, потому что твоя кормушка скоро закроется. Yarın bir oylama istedim ve umarım biraz para biriktirmişsindir çünkü işin kaymağını yiyişin sona ermek üzere.
Тебя даже не волнует голосование? Oy vermeye tenezzül etmeyecek misin?
Ты отказываешься предложить голосование? Oylama yapılmasını reddediyor musun?
Это очень важное голосование. Bu oylama çok önemli.
Я так не волновалась за голосование со времен Ламберт против Аллена. Lambert'la Allen * çekişmesinden beri oy toplamak için bu kadar endişelenmemiştim.
Я выступаю за единогласное голосование. Oy birliğiyle kabul oyu istiyorum.
Голосование было четыре месяца назад. Dört ay önce oylama yapıldı.
Билли Ольсон предлагает поставить эти фото рядом с портретами домашних животных. И устроить голосование кто сексуальнее. Billy Olson bu resimlerin yanına hayvan resmi koyup hangisi daha çekici diye oylama yapmayı teklif etti.
Я позвонил спикеру, чтобы назначить срочное голосование. Sözcü'yü arayıp acil bir oylama ilave etmesini söyledim.
И голосование будет в мою пользу? Peki ya oylar benim lehime mi?
Он теряет инвесторов, голосование возвращается в городской совет. Eğer yatırımcılar geri çekilirse, karar belediye meclisine kalacak.
Я провожу голосование на совете директоров, чтобы принять выкуп завода работниками. Yönetim kurulunu, fabrikanın halka arzı konusunda oy kullanmaya ikna etmeye çalışıyorum.
Он всё ещё должен контролировать голосование. Yine de hala oylamayı aradan çıkarmalı.
Мы с Жюльетт видели Дюмона, он согласен на голосование в понедельник утром. Juliette ile beraber Dumont'a uğradık, pazartesi yeni bir oylama yapılmasını kabul etti.
Давайте проведем поименное голосование. Yoklama usulüyle oylama yapalım.
Ты колебался, размышлял о голосование немедленно казнить Гавриила. Yalpalıyordun, Gabriel'in derhâl idamı için oy vermeyi düşünüyordun.
Прими меры, запрети республиканцам затягивать. Начинай голосование сейчас же. Tedbiri imzala, Cumhuriyetçileri salondan çıkar ve derhâl oylamayı başlat.
Мы просим вас провести новое голосование в понедельник утром. Pazartesi yeni bir oylama yapabilir miyiz diye sormak istemiştik.
Голосование отложено, сэр. Oylama ertelendi, efendim.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!