Примеры употребления "говорят о" в русском

<>
Это что так сейчас говорят о странных сексуальных действиях? Garip seks pozisyonu için bir kod isim mi bu?
Именно это говорят о серийных убийцах, да? Yani seri katiller hakkında söylenenlerde, haksız mıyım?
Знаешь, что говорят о Мейбелл Мерривезер? Maybelle Merriwether hakkında ne duydum biliyor musun?
Что говорят о них соседи? Komşuları onlar için ne diyor?
Скрещенные ноги говорят о том, что рыцарь побывал в Святой Земле. Şu şövalyelerin bacak bacak üstüne atması onların Kutsal Topraklarda bulunduğu anlamına gelir.
Люди говорят о поклонении дьяволу, человеческих жертвоприношениях. İnsanlar şeytana tapmaktan ve insan kurban etmekten bahsediyor.
Они говорят о безупречном убийстве, но не совершают его. Onlar sürekli suç işlemekten bahsederler ama hiçbir zaman icraata geçmezler.
То, что говорят о нем, это неправда. Hani öyle söylerler ya, bu hiç doğru değil.
Но как там говорят о лучших планах... Ama yapılan planlarla ilgili ne derler bilirsiniz.
Все говорят о вашем браке с Еленой. Herkes senin Elena'yla olacak olan evliliğinden bahsediyor.
Правду они говорят о Метрополисе. Metropolis ile ilgili söylenenler doğruymuş.
Данные говорят о сотне боевых братьев. Elimizdeki verilere göre yüz savaş kardeşi.
Ангелы говорят о вас. Melekler senin hakkında konuşuyor.
Правду говорят о северных девках. Kuzeyli kızlar hakkında söyledikleri doğruymuş.
Что эксперты говорят о найденных в доме Кэлвина волосах? Calvin Barnes'ın evinde bulunan saçlar hakkında laboratuvar ne dedi?
Итак, это не ограбление, но ранения не говорят о сексуальном характере преступления. Tamam, demek ki hırsızlık değil. Ama bıçaklama, ille de seks suçu değildir.
Ты слышал всё то, что говорят о повреждениях хромосом и тому подобном? Kromozom hasarı ve benzeri şeylerle ilgili sana anlattıkları şeyleri biliyorsun, değil mi?
Знаешь, что говорят о недосказанности? Tereddütler için ne derler bilir misin?
Они говорят о чуде. Bir mucize, diyorlar.
Так соседи всегда говорят о серийных убийцах. Bütün komşuların seri katiller hakkında söyledikleri gibi.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!