Примеры употребления "выходом" в русском

<>
По-моему переезд будет единственным выходом. Bence tek çözüm uzağa taşınmak.
Надо воспользоваться другим выходом. Diğer çıkış için çalışıyoruz.
Тогда смерть была бы его выходом. O halde, ölüm yoluna çıkar.
Она опять загнала меня в угол, с одним выходом -- ее. Yine beni tek bir çıkış yolu olan bir köşeye sıkıştırdı. Kendi yoluna.
Ведь это должно было стать новым началом, выходом. Bunun yeni bir başlangıç, bir çıkış olması gerekiyordu.
Ваша подруга даже поцеловала вас перед выходом. Hatta çıkmadan önce kız arkadaşın seni öptü.
Как ощущения перед последним выходом на сцену? Kürsüye son kez çıkmak nasıl bir şey?
Нужно проверять перед выходом. Dışarı çıkmadan kontrol etmeliydin.
Вылет рейса номер семнадцать с выходом через второй гейт откладывается на минут. numaralı çıkış kapısından binilecek sefer sayılı uçuş, havalimanından dakikalık gecikmeyle kalkacak.
И это решение виделось ему легким выходом из ситуации. Ve onların payını almak için kolay yol olarak gördü.
Джонс, займись главным выходом. Jones, ön kapıyı al!
Получил два дня назад, перед выходом. Biz çıkmadan iki gün önce elime geçti.
Охрана всегда наблюдает за выходом. Güvenlik her zaman çıkışı izliyor.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!