Примеры употребления "выживут" в русском

<>
Они здесь не выживут, Рэй. Onlar burada hayatta kalamazlar, Ray.
Все выживут, Роза. Herkes yaşıyor, Rose.
раненых, трое серьезно, но как мне сказали выживут все. tanesi ciddi olmak üzere yaralımız var. Ama hepsinin de kurtulacağını söylediler.
Вы знали, что они идут на смерть, даже если и выживут после этапа. Macaristan'dan yaya olarak ayrılan bin kişiyi yürüyüşten sağ çıkacak olsalar bile, ölüme gönderdiğinizi biliyordunuz.
Люди в этой комнате могут не дожить до рассвета, но наши внуки выживут. Bu odadaki adamlar belki güneşin doğuşunu görecek kadar yaşamayacaklar, ancak torunlarımız hayatta kalacak.
Что значит, если оба выживут? İkisi de sağ çıkarsa ne demek?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!