Примеры употребления "воссоздать" в русском

<>
Вашу работу легко воссоздать. Çalışmanı yeniden oluşturmak kolaydı.
С ее геномом корпорация сможет наконец воссоздать испытания Дункана. Onun genomu sayesinde tepedekiler Duncan'ın klon üretimine tekrar başlayabilir.
Только Оливер сможет его воссоздать. Yeniden yapabilecek yegane kişi o.
Энджела просканировала пулю и череп, чтобы воссоздать возможную картину произошедшего. Angela, olanları yeniden oluşturmak için kafatası ve kurşunu yeniden taradı.
Да. Но понимание разницы, не позволяет нам воссоздать их. Evet ama aradaki farkı bilmekle tekrar yaratmak aynı şey değil.
Любую магию, что она использовала, чтобы открыть ее, я разрешаю вам воссоздать. Bu yüzden açmak için her ne büyüsü kullandıysa, sana yeniden yaratman için izin veriyorum.
Ангел визуализировал текст, пытался его воссоздать. Angel metni tekrar yaratabilmek için gözünde canlandırıyordu.
Я нашел способ воссоздать несчастный случай. Kazayı yeniden yaratmanın bir yolunu buldum.
Думаю, он пытается воссоздать утраченную любовь. Bence kaybettiği bir sevdiğini tekrar yanında istiyor.
Мы можем полностью воссоздать место преступления, завершить сценарий нападения. Biz suç mahallilerini yeniden oluşturabilir, ve saldırı senaryonlarını tamamlayabiliriz...
Я столько лет пытался воссоздать мутаген. Bunca yıldır mutajeni tekrar yaratmaya çalışıyordum.
Я сумел воссоздать это с помощью моих маленьких круглых друзей. Burada ki küçük yuvarlak arkadaşlarım sayesinde o kokuyu yeniden yaratabildim.
И мы хотим воссоздать утерянное доверие. Kaybettiğimiz o güveni yeniden oluşturmak istiyoruz.
Помочь нам воссоздать общество когда время придет. Zamanı geldiğinde toplumu yeniden kurmamızı sağlamak için.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!