Примеры употребления "войска" в русском

<>
Войска в милях отсюда. Birlikler kilometre kadar geride.
Во время миротворческих операций страны добровольно отправляют свои войска. Barış koruma görevlerinde, ulusal birlikler gönüllü olarak çalışır.
Там, снаружи стоят войска, за этими дверьми. Bu odanın, bu kapıların ardında konuşlanmış birlikler var.
Но вы ведь уже подготовили войска и провизию для империи Цин? Siz çoktan Qing hanedanına destek için asker ve erzak hazırlamadınız mı?
Мы отправляем туда войска. Bazı birlikleri oraya gönderiyoruz.
Разве все эти войска не настроят всех против нас? Tüm bu birlikler, yanlış bir intiba oluşturmazlar mı?
экономические убийцы провалились, шакалы провалились, и, как последняя мера, ввелись войска. Ekonomik suikastçılar orada başarısız oldu Çakallar orada başarısız oldu. Son çare olan asker devreye girdi.
Войска для смотра собраны. Birlikler denetim için hazır.
Похоже, это какие-то другие войска. Bence bunlar farklı tür bir ordu.
Пора Лондону отправлять туда войска. Londra'nın asker yollamasının zamanı geldi.
Иисус будет вождем небесного войска. İsa'nın kutsal orduları yol gösterecekler.
С этого момента все войска Когурё в моем подчинении. şu andan itibaren, Goguryeo ordusuna ben komuta edeceğim.
Китайские войска не стали защищать Маньчжурию от японцев. Ve Çin askerleri Mançurya'yı, Japonlara karşı savunmadı.
Это как посылать войска в Афганистан. Afganistan'a asker göndermek gibiydi tıpkı bu.
Как только вы отведете войска, я обеспечу отвод сил ООН. Askerlerin çekilir çekilmez, BM güçlerinin de aynısını yapacağından emin olabilirsin.
Барак Х. Обама обещал закончить войну и вскоре вернуть наши войска домой. Barack H. Obama savaşı bitirmeye ve askerleri eve çabucak getirmeye söz verdi.
Войска республики, сената и Помпея Великого вполне готовы одержать решающую победу в ближайшем будущем. Cumhuriyet'in, Senatonun ve Pompey Magnus'un güçleri kısa bir süre içinde kesin bir zafer bekliyorlar.
Мы можем предоставить войска. Askeri birlikler temin edebiliriz.
Войска верны моему мужу, королю, который остался в Оксфорде. Askeri birlikler kocama, krala sadıktır ve Oxford'ta hazır halde bekliyorlar.
То же самое сообщают воздушные войска. Hava kuvvetleri de aynı sorunu bildiriyor.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!