Примеры употребления "возьмет" в русском

<>
Если не возьмешь, возьмет кто-то другой. Eğer sen almazsan, başka birisi alır.
И она возьмет его и разобьет на жалкие маленькие кусочки. Kız da kalbini alır, acınası küçük parçalar hâline getirir!
Чёрного зэка на работу никто не возьмёт. Eski bir zenci mahkûmu kimse işe almaz.
Кто её на работу возьмёт? Kim onu işe alır ki?
Шаттл не возьмёт четверых. Mekik dört kişi almaz.
Тётя Моника обещала, что возьмёт меня загорать. Monica Teyze yarın beni güneşlenmeye götüreceğine söz verdi.
он возьмёт меня; а ты? Beni götürecek, sen kimi götüreceksin?
Каждый из нас возьмет управление одним районом. Üçümüz de, bir bölgenin kontrolünü alacak.
Две капли в день, не больше, и природа возьмёт своё. Günde iki damla, daha fazla değil, sonra doğa gereğini yapacak.
Потом он возьмет заложника для надежности. Sonra güvenlik için bir rehine alacak.
Она действительно возьмет Англию? Gerçekten İngiltere'yi alıyor mu?
Пусть каждый возьмёт бокал шампанского. Herkes bir kadeh şampanya alsın.
Если Уиндом Эрл возьмёт королеву... Eğer Windom Earle veziri alırsa...
Кто возьмет тебя поплавать? Kim seni yüzmeye götürecek?
Да он и не возьмет, гордый очень. Zaten kabul da etmez, çok gururlu biri.
Лусио вскоре возьмет их под контроль. Lucio yakında onları kontrol altına alır.
Думаешь, она возьмёт тебя назад? Sence kadın seni geri alacak mı?
Кто-то возьмет их к себе? Biri yanlarına mı alacak onları?
Пусть шофер поднимется и возьмет папки с делами. Yukarı çıksın. Hayır. Şoföre söyleyin gelip dosyaları alsın.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!