Примеры употребления "вклад в капитал" в русском

<>
Как и ее отец, ее вклад в науку изменил мир больше, чем думает большинство людей. Kendisinden önce babasının da yaptığı gibi, bilime olan katkıları birçok insanın fark edemeyeceği biçimde dünyayı değiştirdi.
Я вложил в нее весь свой капитал, понимаете? Tüm mal varlığımı bu işe yatırdım, tamam mı?
Но как в действительности оценить вклад одного в жизнь человечества. Ama tam olarak bir kişinin insanlığa olan faydasını nasıl ölçebiliriz?
В прошлом году была поглощена компанией Хоуп Капитал. Şirket geçen yıl Hope Capital tarafından satın alındı.
Внес свой вклад в дух времени. Ahlak ve kültür düzeyine katkıda bulunuyorum.
Вам потребуется капитал, скажем, миллион франков. Diyelim ki bir milyon frank sermayeye ihtiyacınız var.
Хоть мы и ценим твой вклад, доктор, я дал кое-кому обещание и собираюсь его исполнить. Fakat katkıların için sana minnettar olsak da Doktor birine bir söz verdim ve bu sözü tutmak niyetindeyim.
Мы вложим этот капитал, чтобы выиграть ещё кучу денег. Biraz sermaye ayırıp, onu daha fazla kazanmak için kullanacağız.
Я делаю свой вклад. Ben payıma düşeni yapıyorum.
У моей жены есть капитал. Eşimin de kendi parası var.
Кстати, просто организационный вопрос, но к следующей неделе понадобится ваш вклад в капитал. Bu arada şirket meselesiyle alakalı bir durum var. Haftaya kadar vereceğin ortaklık katkı payını vermelisin.
Попросите кого-нибудь из "Ибис Чистый Капитал". Ibis Clear Capital'dan birileriyle konuşmam gerekiyor. Konuşmam lazım...
Вклад каждого - обязателен. Herkes katkıda bulunmak zorunda.
И если они хотят изменить мир под НЗТ, им понадобится уставной капитал, чтобы играть по-крупному. Yani NZT ile dünyayı değiştirmek istiyorlarsa büyük bir şey yapmak için epey bir başlangıç sermayesine ihtiyaçları olacak.
Бастер также вносил свой вклад в семью. Buster da aile için üzerine düşeni yapıyordu.
Небольшой капитал, развивающиеся рынки. Küçük sermaye, gelişen piyasalar.
Решил внести посильный вклад в защиту страны. Krallığın güvenliği için üzerime düşeni yapmak istedim.
Только вложение Алисии в стартовый капитал составило полмиллиона. Alicia'nın sadece sermaye katkısı bile yarım milyon değerinde.
Я ценю ваш вклад, мадам. Bizimle çalıştığınız için teşekkür ederiz hanımefendi.
Акс Капитал тоже не волнует твой комфорт. Axe Capital senin rahat olup olmamanla ilgilenmiyor.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!