Примеры употребления "вести себя прилично" в русском

<>
Эдна, вели ему вести себя прилично! Edna, söylesene şuna azıcık efendi olsun.
Мне придется вести себя прилично, а ты знаешь, как мне это тяжело дается. Hadi ama, terbiyeli biri gibi davranmak zorunda kalacağım bunun beni ne kadar gerdiğini biliyorsun.
Постараюсь вечером вести себя прилично. Bu gece uslu olmaya çalışırım.
А ты веди себя прилично. Sen de adam akıllı dur.
Он заставляет меня его понимать без слов, и заставляет меня вести себя тихо без применения угроз. Tek bir söz bile söylemeden onu anlamaya zorladı ve tehdit bile etmeden sessiz kalmam için beni zorladı.
И ведите себя прилично! Ona karşı nazik olun!
Шпионы хорошо тренированы Как вести себя в плену. Casuslar esir alındıklarında ne yapacakları konusunda genellikle eğitimlidir.
Энни, веди себя прилично. Sen de terbiyeni takın Annie.
Поверь мне, адвокат будет вести себя еще хуже. Savunma avukatı bundan da beter olacak, güven bana.
Вы себя прилично ведете сегодня, Роберт. Pekala. Bu gece terbiyeli ol, Robert.
Вы должны вести себя с Аланом также, как Ханс Соло вел себя с Жаба Хата. Han Solo, Jabba the Hutt'la nasıl başa çıktıysa sen de Alan'la o şekilde başa çıkmalısın.
Тогда ведите себя прилично. O zaman medeni davran.
Парни, давайте вести себя как джентльмены. Beyler, centilmen olalım, olur mu?
Веди себя прилично и не вздумай лапать девочек. Ama sakın sorun çıkarma ve kızlardan uzak durun!
Да, всего-то было нужно вести себя по-девчачьи. Evet tek yapmamız gereken kız gibi davranmak oldu.
Леонард, веди себя прилично. Leonard, kendine hakim ol.
Тони, перестань вести себя как осел. Tony, aptal gibi davranmayı keser misin?
Мими, веди себя прилично. Mimi, yaşına uygun davran.
Нам нужно вести себя будто ничего не случилось. Hiçbir şey olmamış gibi devam etmeliyiz, tamam?
Это не дает его светлости оснований вести себя подобным образом. Bu durum Lord Hazretleri'ne öyle davranması için pek bahane vermiyor.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!