Примеры употребления "вестей" в русском

<>
Отсутствие вестей - хорошая весть. Hiç haber olmaması iyi haber.
От мадам нет вестей? Karımdan haber var mı?
Значит никаких вестей от Йена? Ian'dan bir haber yok mu?
Будем ждать от вас вестей. Demir atıp sizden haber bekleyeceğiz.
Всё еще никаких вестей о Ниле? Hala Neal'dan bir iz yok mu?
Нет вестей о Фродо? Frodo'dan haber var mı?
Никаких вестей от Утера. Uther'den hâlâ haber gelmedi.
Давно я не слышала столь приятных вестей. Uzun zamandır aldığım en iyi haber bu.
Я жду хороших вестей относительно полковника О 'Нилла и майора Картер. Albay O 'Neill ve Binbaşı Carter ile ilgili iyi haberler istiyorum.
От тебя больше месяца не было вестей. Neredeyse bir aydan beri senden haber alamadım.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!