Примеры употребления "вернут" в русском

<>
Да, разве нам не вернут этих клиентов? Evet, müşterilerimizi geri alıyoruz, değil mi?
Когда мне вернут машину? Arabamı ne zaman alabilirim?
Надеюсь, они вернут то, что принадлежит мне. Ben de bana ait olan şeyleri geri getirmelerini istiyorum.
Только убедись, что тебе вернут деньги, если эти таблетки подействуют. Evet, ama bu ilaç işe yararsa paranı geri alabileceğinden emin ol.
Думал, может смогу понять, когда пса вернут обратно Кэй. Hem belki köpek Kay'e ne zaman geri döner, öğrenirim demiştim.
Буду ходить сюда, пока мне не вернут работу. İstifa falan etmiyorum. İşimi geri alana kadar burada bekleyeceğim.
"Слёзы меня не вернут". "Ağlamak beni geri getirmez."
Мне не вернут и основного долга? Sadece parayı almam mümkün değil mi?
Если ему вернут жену, он же опять её изобьёт? Kadın evine dönerse, adam onu dövecek, değil mi?
Надеюсь тебе вернут деньги. Umarım paranı geri alabilirsin.
Если этот конкурс вернут меня в этот бизнес, я посвящу весь свой успех моей прекрасной сестре. Eğer beni bu yarışmayı yapmaya zorlaman beni işe geri getirirse, resmi olarak bütün başarımı kardeşime borçluyum.
Начальник, сэр, когда мне вернут мой номер? Müdür Bey, numaramı ne zaman geri alabilirim acaba?
Мне вернут мои права через месяц. Bir aya sonra ehliyetimi geri verecekler.
Где мне вернут жену и дочь. Çocuğumu ve karımı geri alacağım seramoni.
Пока мне не вернут сына. Oğlumu geri alana kadar olmaz.
Если девочку не вернут, нам придется заплатить по счетам, ты только что гарантировал это. Kristian, olayı daha yeni kontrol altına aldık. Kız geri gelmezse faturanın bize kesilmesini garantilemiş oldun.
Когда мне вернут материалы дела? Dosyalarımı ne zaman geri alabilirim?
Просто семейное счастье, в противном случае вам вернут деньги в двойном размере. Sadece aile saadeti, ya da paranızın iki katını iade ediyoruz. Bugün arayın.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!