Примеры употребления "вернувшись" в русском

<>
Я почти изменил историю вернувшись сюда. Buraya gelerek tarihin akışını zaten bozdum.
Вовремя, чтобы вернувшись, успеть спасти Стива. Yeteri kadar zamanda geri gidip Steve'i kurtarabilmenin vaktinde.
Но все вспомнил, вернувшись сюда. Buraya gelince her şey gözümde canlandı.
Вернувшись после отчисления, он запустил полную банку Кока-Колы в парня в буфете. Merdiven olayından sonra okula döndüğü ilk haftada kafeteryada çocuğun birine kola kutusu fırlattı.
Вернувшись, вы создадите угрозу для остального населения. Şehre geri dönmek sadece nüfusun tamamını tehlikeye atacaktır.
Но он выставил меня полнейшим идиотом, вернувшись уже через пять недель. Ancak beş hafta içinde geri dönerek beni tam bir aptal gibi gösterdi.
А ты, вернувшись на работу? İşe dönünce sen iyi olacak mısın?
Я отлучилась ненадолго за шалью, а вернувшись, застала Каролину. Şal almak için eve gitmiştim, geri döndüğümde karısı da oradaydı.
Вернувшись, мы подвергнем всех опасности. Geri dönersek herkesi tehlikeye atmış oluruz.
Вернувшись в её квартиру? Evine tekrar giderek mi?
Ты так громко спала, поздно вернувшись вчера домой. Eve geç geldikten sonra o kadar sesli uyuyordun ki...
Вернувшись домой из школы, она принялась помогать матери на кухне. Okuldan eve döndüğünde mutfakta annesine yardım etmeye başladı.
Вернувшись в Росарио, Альфонсина выучилась на учительницу начальных классов, а также сотрудничала с местными журналами "Mundo Rosarino", "Monos y Monadas" и "Mundo Argentino". Rosario'ya geri döndükten sonra kırsaldaki ilkokul öğretmenliği görevini tamamlayan yazar, "Mundo Rosarino", "Monos y Monadas've" Mundo Argentino "gibi dergilerde çalıştı.
Вернувшись Мосинополис, император разделил византийскую армию на две части и направил их к Струмице и Софии. Mosynopolis'te buluna üssüne döndüğünde, Basileios Ustrumca ve Sofya alanlarını rahatsız etmek için Bizans ordusunu böldü.
В апреле-мае 1846 года, вернувшись в Эдо, он играл против Гэннана Инсэки, одного из сильнейших игроков того времени. 1846 yılının Nisan-Mayıs aylarında Edo'ya dönerek dönemin en güçlü oyuncusu olan Gennan Inseki'ye karşı oynadı.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!