Примеры употребления "в этом году" в русском

<>
Поздравляем с тем, что в этом году именно вам вручили премию Содружества наций за рассказ! Bu senenin Commonwealth Kısa Hikaye (Karayip) ödülünü kazandınız, tebrik ederiz!
В газетах говорится, что в этом году будет создано всего фильмов, а в следующем году - всего. Gazeteler bu yıl sadece film çekileceğini ve önümüzdeki yıl bu rakamın'a ineceğini bildiriyor.
В этом году спрос на кондиционирование воздуха увеличился на% из - за роста среднего класса и изменений климата. Orta sınıfın yükselmesi ve iklim değişikliği klimalara olan talebi bu yıl % oranında arttırdı.
Уже пятый раз в этом году силы безопасности ограничивают движение автомобилей в городе. Bu, bir yıl içinde VIP güvenliğinin şehrin trafiğini kısıtlamasının beşincisi oldu.
Но, в этом году если я правильно понимаю политику, дрянные зрелища не будут. Ama bu yıl ortada dönen bu siyasi olaylardan anladığım kadarıyla aynı kalitesiz geçit töreni olmayacakmış.
С этого он звонил домой в Южной части Чикаго, раза в этом году. Bu yılın başlarında Chicago'nun güneyindeki bir ev numarasını kez aramış. İstihbarat tarafından didiklenmeden önce.
Так почему мы не идём в этом году? Peki, bu kez gitmiyor olmamızın nedeni nedir?
Как считаешь, получится в этом году обыграть пенсильванских? Peki, sence bu sene Pennsylvania'ya karşı ne yaparız?
Итак, какое у вас Злое Изобретение в этом году Доктор, кошерное или с укропом? Herneyse, bu seneki Şeytani İcadınız nedir doktor? Yahudi usulü mü yok sa dereotlu mu?
В этом году снова ожидаются тайфуны и ливни. Bu yıl yine sağanak yağmur ve fırtına bekliyoruz.
В этом году каждый клан выдвинет претендента. Они будут добиваться твоей руки на турнире. Bu yıl her klan, nişanlın olabilmeleri için oyunlarda yarışacak birer aday takdim edecek.
Вы уже охотились в этом году? Bu yıl av çok olur mu?
В этом году Национальную Премию решили присудить мне. Bu yıl İsrail Ödülü'nü bana vermeye karar vermişler.
Спенсер, большинство неудач твоей сестры в этом году из-за тебя. Spencer, ablanın zorlu geçen yılının büyük bir parçası da sendin.
В этом году отдел автомобильных преступлений обнаружил банду, специализирующуюся на дорогих иномарках. Bu senenin başlarında, taşıt suç birimi lüks araçlarda uzmanlaşmış bir çete saptadı.
Ты был послушным мальчиком в этом году? Bu yıl uslu bir çocuktun değil mi?
Но в этом году мы решили... Ama bu yıl, düşündük ki...
В этом году ее намного больше обычного. Bu yıl her zamankinden daha fazla vardı...
В этом году европейский саммит был особенно интересным ". "Bu seneki Avrupa zirvesi oldukça ilgi çekiciydi."
Нам с тобой не придется тратить время на рождественские покупки в этом году. Bu sene ikimizin de Noel alışverişleri için zamana ihtiyacımız yok, değil mi?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!