Примеры употребления "в другом направлении" в русском

<>
Они решили пойти в другом направлении. Başka bir yöne gitmeye karar verdiler.
И класс биологии в другом направлении. Bay McCarthy'nin fizyoloji dersi aksi istikamette.
Брэд оговорил меня и повёл коалицию в другом направлении. Brad beni karaları ve koalisyonu farklı bir yöne çekti.
Нет, ее тщеславие лежит в другом направлении, и вы ловко отвлекли меня от этой дискуссии. Hayır, onun kibri başka bir konuda ve siz çok zekice bir şekilde beni asıl konudan uzaklaştırdınız.
Развернуться и пойти в другом направлении! Dönün! Aksi yöne doğru yürüyün!
Зои ехала из Питтсбурга, это в другом направлении. Zoey, Pittsburgh tarafından geliyordu, tam aksi istikametten.
Технология ушла совсем в другом направлении. Teknoloji tamamen bambaşka bir yöne gitmiş.
А Скрудж стал чудным другом, славным господином и хорошим человеком какого только видел его старый добрый город. Bu yaşlı şehrin şimdiye dek sahip olduğu en iyi dost en iyi efendi ve en iyi adam oldu.
Нет, нет, я просто сделаю большой шаг в противоположном направлении. İşe bak sen. Ters yöne doru ters dizlerimle bir adım atayım madem.
Ты был моим закадычным другом, Люк. Sen bana iyi bir arkadaş oldun Luke.
Послушай, наши с Шарлоттой отношения развиваются в нужном направлении. Bak, Charlotte ile aramızda olan şey, tıkırında gidiyor.
Ричард Паркер никогда не считал меня другом. Richard Parker beni asla dostu olarak görmedi.
Падает в этом направлении. Devrilme bu istikamete doğru.
К тому же она не считает Джорджа другом. Anlaşılan George arkadaşımız hakkında da pek iyi düşünmüyor.
Другой летел в направлении города Шантар. Diğeri Shantar adlı şehre doğru gidiyordu.
Буду другом, или дядей или папой в какой-то степени. Bir seviyede ona arkadaş, amca ya da babacık olurum.
След масла ведёт в этом направлении. Yağ izi bu yöne doğru gidiyor.
Детка, поговори с моим другом. Angela, gelip arkadaşımla konuşur musun?
"Дискавери" был вытолкнут в направлении Ио. Discovery İo'ya doğru çekiliyor. Ya da Jüpiter'den uzaklaşıyor.
Пообещай, что останешься моим другом. Her zaman dostum olacağına söz ver.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!