Примеры употребления "в группу" в русском

<>
Уже записалась в группу подготовки для работающих матерей. Çalışan diğer annelerle bir oyun grubuna bile katılmıştım.
Бывший гитарист, Крис ДеГармо, временно вернулся в группу, чтобы записать некоторые партии гитары. Albümün kayıtları sırasında, grubun kurucularından olan eski gitarist Chris DeGarmo gruba geri dönmüştür.
Решив последнюю загадку Наутилуса, меня приняли в группу. Son Notilus bulmacasını çözdükten sonra bir grup tarafından alındım.
25 июня 2012 года Microsoft приобрела Yammer за $1,2 млрд, штат включён в состав подразделения Microsoft Office в группу в подчинении Сакса. 25 Haziran 2012 tarihinde Microsoft, Yammer'ı 1,2 milyar ABD Doları nakit olarak satın aldı. Satın almayı takiben Microsoft, Yammer ekibinin Microsoft Office bölümüne dahil edileceğini, ancak Sacks'a rapor vermeye devam edeceğini açıkladı.
Майку не стоило возвращать меня в группу. Belki de Mike beni ekibe geri almamalıydı.
Питрелли присоединился к Savatage в 1995 году одновременно с возвращением в группу Криса Кэффри. Pitrelli, 1995 yılında Savatage'e katıldı, bu sırada eski üyelerden Chris Caffery de gruba geri döndü.
Вы и меня поэтому в группу пригласили? Beni de ekibe bu yüzden mi aldınız?
Что Дрю сказал насчет моего возвращения в группу? Çalışma grubuna tekrar katılmam hakkında Drew ne diyor?
Вы ведь хотели вернуться в группу, чтобы отомстить? Özel ekibe geri dönmeyi istemenizin nedeni bu değil miydi?
Может, тебя посадили в группу дефективных А учителя изуверски смеются над тобой, так? Belki de özel öğrenim programında olduğun öğretmenlerinin salak gibi hissetmeni sağlamakta çok başarılı oldukları içindir.
Я возглавляю группу допроса. Sorgulama ekibini de getirtiyorum.
Ну и группу ты притащил. Oldukça gevşek bir grup toplamışsın.
Тогда доктор Причард возглавлял гуманитарную группу, которая помогала безнадежно больным свести счеты с жизнью. Dr. Pritchard, şefkat grubu dedikleri bir grubu yönetiyordu. Ölümcül hastalara yardım ediyorlardı. Ötenazi yapmalarına!
Они соперничают, их нужно держать в узде Или может развалить группу. Kontrol altında tutulması gereken bir rekabetleri var, tutulamazsa bu grubu dağıtabilir.
Хорошо, немедленно назначу группу. Pekala. Hemen bir ekip gönderirim.
Я проверю группу крови. Ben kan grubunu öğreneyim.
Возьмите группу солдат и ждите на выходе из Бан Чона! как Вы приказали. Ban Chon'un dışında beklemesi için bir grup asker getirin! Peki. Emrettiğiniz gibi yapacağım.
Стоун переведен в другую группу. Stone başka bir ekibe atandı.
Ты встретил мою группу? Benim ekip orada mı?
Мы даже позволили вам отправить другую группу на новую разведывательную миссию. Hatta yeni bir keşif görevi için ekip göndermenize bile izin verdik.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!