Примеры употребления "была девочкой" в русском

<>
Это началось, когда я была девочкой... Küçük bir kız iken başladı her şey...
Занималась самообороной, когда была девочкой. Genç bir kızken savunma dersleri almıştım.
Когда она была девочкой, я создал серию психических барьеров чтобы изолировать ее силы от ее разума. Küçük bir kızken, güçlerini bu bilinçsiz tarafı ile ayırabilmek için beyninde bir dizi psişik engeller oluşturdum.
Айрис всегда была девочкой с норовом. Iris hep depresif bir kız olmuştur.
Мне показалось, ты была милой. Ben senin hoş biri olduğunu düşünmüştüm.
Мы безусловно ВОЗМУЩЕНЫ обращением директора турнира с - летней девочкой и её матерью. Biz turnuva yöneticisinin yaşındaki bir kıza ve annesine davranışı karşısında tamamıyla TİKSİNDİK.
Говорил, это была забава. Sadece bir oyun olduğunu söyledi.
Ты тот самый коп с девочкой. Sen yanında küçük kız olan polissin.
Я думал это была реклама. Bunun bir reklam olduğunu zannediyordum.
А она становится большой девочкой! Artık yetişkin bir kız oluyor.
Она была открыто против Уолкера. Walker'a karşı olduğunu açıkça belirtmişti.
Задам банальный вопрос: не рассматриваете ли вы возможность какой-то связи между Раском и девочкой? Sadece açığa kavuşsun diye soruyorum, kız ile Rusk arasında bir bağlantı olduğunu mu düşünüyorsunuz?
Понимаешь, это была случайность. Bunun bir kaza olduğunu anlamalısın.
Я положил билет на стол и сказал: Я остаюсь с этой девочкой. Biletimi masaya koyup "Kusura bakmayın, bir kızla konuşacağım", dedim.
Ты считаешь, причина была иная. Başka bir nedeni mi olduğunu düşünüyorsun?
Мне вполне уютно с девочкой. Ben kızıma karşı gayet rahatım.
Говорят, что огни вокруг телебашни - это была молния. Posta kulesinin arkasında garip ışıklar görülmüş ve şimşek olduğunu söylüyorlar.
Не будь непослушной девочкой! Yaramaz bir kız olma.
Что была моей пособницей? Suç ortağım olduğunu mu?
Ты выглядишь умной девочкой. Zeki bir kıza benziyorsun.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!