Примеры употребления "борьбу" в русском

<>
Я знаю, что обязан продолжать борьбу. Ben mücadeleye devam etmek zorunda olduğumu biliyorum.
Куча соседей вступили в борьбу. Birkaç komşumuz da savaşa katıldı.
Ты снова смотришь борьбу? Yine mi güreş izliyorsun?
И за последние лет США выделили миллиардов долларов на борьбу с ВИЧ и спидом по всему миру. Amerika, geçtiğimiz beş yılda, dünya çapında AIDS ve HIV ile mücadele için milyar dolar harcadı.
Взять кучку злодеев на борьбу с другими злодеями? Suçlularla savaşmak için bir grup suçlu mu toplayacağım?
Должны подняться и начать борьбу. Şiddetle karşı çıkmalı ve savaşmalıyız.
Уилл услышал борьбу, он зашел и оттащил меня. Will sesleri duydu ve gelip beni onun üzerinden aldı.
Твою слепую борьбу с судьбой. Kadere karşı olan kör kavgan.
И здесь мы должны набраться сил, чтобы продолжать борьбу. Ve bu topraklardan, savaşımıza devam etmek için güç almalıyız.
Отто запрограммировал его эритроциты на борьбу со смертью. Otto alyuvar hücrelerini ölümle savaşmak için yeniden kodladı.
Я только хочу прекратить эту борьбу. Ben sadece bu savaşı bitirmek istiyorum.
Мы продолжим борьбу, даже на их территории, пока не уничтожим угрозу нашему образу жизни. Bu savaşa devam edeceğiz. Kendi bölgelerinde bile olsa. Yaşam tarzımıza karşı bu tehdidi ortadan kaldırıncaya kadar.
Я ж не собиралась начинать вековую борьбу с нимфоманией. Seks bağımlılığına karşı ömür boyu sürecek bi mücadeleye başlamıyordum.
С ним ты продолжишь борьбу за освобождение страны. Bu kılıçla ülkeyi özgürleştirmek için savaşmaya devam edeceksin.
Не будь это ваш баркас, я бы показал вам классическую борьбу. Elinden bir tek bu mu geliyor? Size biraz güreş gösterisi yapayım.
Баал прекратил свою борьбу с репликаторами. Baal çoğalıcılarla olan savaşını yarıda kesti.
Эти оборонительные раны, указывающие на борьбу. Bunlar savunma yaraları ve bir mücadeleyi gösteriyor.
если бы на время вы прекратили свою борьбу с IRIS. IRIS'e karşı olan mücadelene bir süre ara versen iyi olur.
Это вызвало внутреннюю борьбу. Tetiği çekilmiş ruhani mücadele.
А сколько денег сейчас выделяет США на борьбу с малярией? Peki. Sence Amerika sıtmayla savaşmak için ne kadar para harcıyor?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!