Примеры употребления "большие проблемы" в русском

<>
У нас большие проблемы, Кэл. Başımız büyük bir dertte, Cal.
Он в самоволке, у него большие проблемы. Şimdi asker kaçağı, başı büyük belada herhalde.
Мы опытные профессионалы, и у Рогана могут быть очень, очень большие проблемы. Biz bu işte profesyoneliz ve Rogan çok ama çok ciddi bir tehlike altında olabilir.
Все в порядке, у него просто большие проблемы с наркотой. Hayır, bir şey yok. Sadece ciddi bir uyuşturucu sorunu varmış.
Да, большие проблемы, Кэйси. Evet, büyük problem, Casey.
Верни мою жену, или у тебя будут большие проблемы. Karımı bana teslim et yoksa ayvayı yersin. Tüm yüzünü tekmelerim.
У Доры были большие проблемы. Dora o kadar zahmet etmiş.
Если Хелен тебя найдет, у нас будут большие проблемы. Eğer Helen seni bulursa, ikimizin de başı belaya girer.
Что-то мне кажется у тебя будут большие проблемы в достижении этого. Alt tarafı bir cinsel ilişki için çok fazla sıkıntı gibi gözüküyor.
У меня большие проблемы. Bazı ciddi sorunlarla uğraşıyorum.
У вашего сына большие проблемы. Oğlunuzun başı çok büyük belada.
У нас могли быть проблемы с налоговой, притом большие проблемы. Başımızı IRS'le belaya sokabilirdin ve bu çok büyük bir sorun oluşturabilirdi.
Ллойд, у меня есть большие проблемы, чем кто там будет выдавать твою жирную гей-задницу. Lloyd daha büyük sorunlarım var. Şu an büyük gey düğününde kimin sana eşlik edeceği umurumda değil.
У флота наверное большие планы на него. Donanmanın onun için daha büyük planları olabilir.
Некоторые из этих мужчин и женщин работали с Zone9, коллективным блогом, который освещал социальные и политические проблемы Эфиопии и продвигал права человека и подотчётность правительства. Bu kişilerden birkaçı, Etiyopya'daki toplumsal ve politik olaylar ile ilgili yazıyorlardı ve insan haklarının yanısıra hükümetin sorumluluk almasını destekleyen kolektif blog Zone9 ile çalışıyordu.
Итак, все эти галактики вращаются, маленькие вокруг больших, а большие вокруг друг друга. Diğerlerinin yörüngesinde dolaşıyorlar. Küçük galaksiler büyük galaksilerin yörüngesinde dolanıyor, ve büyük galaksilerde birbirinin yörüngesinde dolaşıyor.
более чем человек в Белоруссии, стране, больше всего затронутой катастрофой, имеют проблемы с щитовидной железой, спровоцированные чернобыльской радиацией, и более миллионов людей живут в районах страны с высоким риском заражений. Faciadan en çok etkilenen ülke Belarus'ta Çernobil radyasyonu nedeniyle 00'den fazla kişi tiroit problemi yaşıyor, milyondan fazla kişi ise yüksek bulaşma derecesindeki bölgelerde bulunmakta.
У меня большие лунки. Benim büyük lekelerim var.
Н-нет, нет никакой проблемы. Hayır, sorun falan yok.
Большие пацаны заставили меня их сожрать. Büyük çocuklar onları yalayıp yutturdu bana!
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!