Примеры употребления "боитесь" в русском

<>
Вы боитесь жизни больше, чем смерти. Hayattan, ölüme göre daha fazla korkuyorsunuz.
Комиссии вы больше не боитесь? Rahatsız edici olmaktan korkmuyor musun?
Или вы боитесь маленькой девочки? Küçük bir kizdan mi korkuyorsunuz?
Чего вы боитесь, капитан? Korktuğunuz şey nedir, Kaptan?
Он антрополог и спрашивает вы не боитесь жить здесь. O bir antropolojist. Burada yaşamaktan korkuyor musun diye soruyor.
Мы все люди, но вы боитесь что что-нибудь случится? Hepimiz insanız ama bir şey olmuş olabilir diye korkmuyor musun?
Серебро? Боитесь оборотней? Kurdu ıskalamaktan mı korkuyorsunuz?
Ахай, вы боитесь смерти? Ahai? Ölümden korkuyor musun?
Вы боитесь открытой беседы с учениками? Öğrencilerle açık bir tartışmadan korkuyor musunuz?
Вы боитесь подержать тарелку? Tabak tutmaktan mı korkuyorsunuz?
Вы не боитесь крокодилов? Sen timsahlardan korkmuyor musun?
И вы этого не боитесь? Ve siz de karanlıktan korkuyorsunuz.
Вы же больше не боитесь? Artık korkmuyorsunuz, değil mi?
Не любите, не уважаете - боитесь. Sevgi veya saygı değil, sadece korku.
Вы просто боитесь темноты. Sen sadece karanlıktan korkuyorsun.
Это вы их все боитесь? Korktuğunuz adamlar bunlar mı şimdi?
Вы боитесь признаться мне в любви. Sen bana aşık olduğunu söylemekten korkuyorsun.
За кого Вы больше всего боитесь? Hayatta en çok korktuğun şey nedir?
Знаете, почему вы боитесь жениться? Neden evlenmekten korkuyorsun, biliyor musun?
Вы всё ещё боитесь его? Bu adamdan hala korkuyor musun?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!