Примеры употребления "богатство" в русском

<>
Это взорвало всё богатство мира. как ничто другое в истории человечества. Bu dünya çapında varlık patlamasının insanlık tarihinde bir benzeri daha yok.
Я обещал тебе кораблей, а ты обещал мне богатство и славу. Ben sana gemi sözü verdim, sen de bana zenginlik ve şöhret.
Мне не нужно богатство. Zenginlik umurumda bile değil.
Слава, научные гранты и богатство ожидают тебя. Şöhret, bilim yardımları servet hepsi seni bekliyor.
Бесконечная власть, неограниченное богатство и солнечные системы, управляемые элитой. Sınırsız güç, zenginlik ve elit tabaka tarafından yönetilen güneş sistemleri.
Для них богатство и власть! Onlara da zenginlik ve güç!
И тогда богатство и слава на всю жизнь мне обеспечены. Bundan sonraki hayatımı zenginlik, şan ve şöhret içinde geçireceğim.
Богатство, слава. Но всё было не то. Zenginlik, şöhret ama hiçbir şey tatmin etmedi.
Единственное, что создает богатство - это богатство. Servet sahibi olmanın tek yolu servet sahibi olmaktır.
Это тоже не богатство. bu da varlık değildir.
Я так хочу его славо и богатство! Onun şan ve şöhretinden ben de istiyorum!
Все богатство твоей матери испарилось в воздух? Yani annenin tüm serveti, buharlaştı mı?
Пенелопа всегда говорила - мое богатство в другом. Penelope hep insanı zengin yapanın para olmadığını söylerdi.
Мы богатство, которое мы создаем. Biz, yarattığımız zenginliğin ta kendisiyiz.
Единственным достойным способом накопить богатство это получить его после рождения. Varlık sahibi olmanın tek onurlu yolu ona doğuştan sahip olmak.
Волшебные камни, богатство и слава! Büyülü taşlar, servet ve şöhret...
Деньги, изобилие, богатство. Para, zenginlik, servet.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!