Примеры употребления "благотворительный вечер" в русском

<>
Будут премьеры, благотворительный вечер. Все тусовочные места заняты. İki tane gala, bir tane hayır partisi var.
Между прочим, еще я устроил для тебя потрясающий благотворительный вечер. Bir de ciddi anlamda büyük bir yardım partisi düzenledim senin için.
А покончил с ним крупный благотворительный вечер. TV yardım gecesinde onu bitiren şey neydi?
Когда ты вернулся и сел за стол и сказал про благотворительный вечер Бродки. Tuvaletten döndüğünde masaya oturdun ve Brodkeys yardım programından bahsettin. Gitmek isteme nedenini biliyorum.
Сегодня там проходит благотворительный вечер. Bu akşam yardım etkinliği varmış.
Как прошёл благотворительный вечер? Hayır etkinliği nasıl geçti?
Ты провела тот благотворительный вечер. Şu takvim olayına bağış yaptın.
Думаю, благотворительный вечер, пройдёт очень удачно, сэр. Bence bağış toplama etkinliğiniz son derece başarılı olacak, efendim.
Хотите испортить благотворительный вечер, действуйте своими силами. Bir bağışçıya saldırmak istiyorsan elinde olanla yapacaksın bunu.
Тебе и остальным руководителям команд приказано посетить ежегодный благотворительный вечер миссис Спенглер. Sen ve diğer takım liderleri Bayan Spangler'ın yıllık yardım kampanyası için görevlendirildiniz.
У вас все еще назначен этот благотворительный обед на сегодня. Hala, o hayır yemeği var değil mi bu öğlen?
Потому что я испортила всем вечер? Herkesin gecesini berbat ettiğim için mi?
Да там благотворительный бал сегодня для больницы будет. Bu gece hastane için bir yardım balosu var.
После такой речи она устраивает свидание в вечер встречи со мной? O konuşmadan sonra, benimle çıkacağı geceye başka randevu mu almış?
Благотворительный госпиталь, человека. Charity Hastanesi, dostum.
Доктор Харфорд, добрый вечер. Doktor Harford, iyi akşamlar.
Тем временем Джоб давал благотворительный концерт в местном доме престарелых. Bu sırada Gob ise yerel bakımevinde hayır işi yapmaya başlamıştı.
Фиби, планы на вечер в силе? Pheebs, bu gece çıkıyoruz değil mi?
Они отмывали свои грязные деньги через благотворительный фонд. O kirli paralarını, hayır işlerini kullanarak temizlediler.
Целый вечер у телевизора - пропал! Bir gece boyunca izleyeceğim TV gitti.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!