Примеры употребления "благодарности" в русском

<>
Я закончила большую работу для спа-салона, и в качестве благодарности они подарили мне бесплатные выходные на двоих. Bir spanın büyük bir işini hallettim ve teşekkür olarak bana, hafta sonu iki kişilik bedava konaklama verdiler.
Могу я что-то сделать в знак благодарности... Teşekkür etmek için yapabileceğim bir şey varsa...
Я бы хотел услышать хоть каплю благодарности. Senden birazcık minnet sözcükleri duymak hoşuma gider.
Совет устраивает ее в качестве благодарности волонтерам. Konsey, gönüllülere teşekkür etmek için veriyor.
И ты еще хочешь благодарности? Bir de minnettarlık mı bekliyorsun?
Исаак, боюсь, что г-н Гук нуждается в благодарности в предисловии вашего третьего тома. Isaac, korkarım Mr. Hooke üçüncü cildinin önsözünde senden bir teşekkür bekliyor. Zaten öyle yaptım.
Не слышу слов благодарности. Bir teşekkür bile etmedin.
Ты не разослал благодарности? Teşekkür kartlarını bitirmedin mi?
О, не беспокойся об этом. Не стоит благодарности. Bunu düşünme bile, bana teşekkür etmek zorunda değilsin.
Знаешь, каково это - так вкалывать, и ни слова благодарности? Benim kadar sıkı çalışıp takdir görmemek nasıl bir şey, biliyor musun?
Англия должна вам долг благодарности. İngiltere'nin sana şükran borcu var.
Пожалуйста, примите эту корзинку в знак нашей глубочайшей благодарности за ваше время и службу. Lütfen bu hediye sepetini bize ayırdığınız zamana ve hizmetinize minnettarlığımızın bir sembolü olarak kabul edin.
в качестве благодарности за вашу тяжёлую работу. Tüm sıkı çalışman için bir teşekkür olarak.
Я ожидала большей благодарности. Biraz daha minnettarlık bekliyordum.
И ни слова благодарности. Hiç takdir sözcüğü duymuyorsun.
Бушнелл, мы пришли с дарами, знаками нашей благодарности. Bushnell, sana olan minnetarlığımızın ifadesi olarak birkaç hediyemiz olacak.
Вот немного в качестве благодарности, для ваших людей. Minnettarlığımızın göstergesi olarak küçük bir hediye, adamlarınız için...
Мы с Брайаном хотели устроить вам ужин в знак благодарности. Brian ve ben size teşekkür edebilmek için yemeğe çıkaralım dedik.
В это время года согласно обычаю, хозяин должен наградить прилежных слуг в знак благодарности. Yılın bu zamanında çalışkan bir hizmetçiyi takdir göstergesi olarak ödüllendirmek beyefendiler arasında olan bir gelenektir.
В древнем Риме победившего гладиатора усыпали дарами в знак благодарности от власть имущих за сделанную работу. Eski Roma'da, kazanan gladyatöre hediyeler verilirdi. İktidarın güzel yapılmış bir iş ardından gösterdikleri minnet gösterileri.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!