Примеры употребления "билирубина меняет" в русском

<>
Повышенный уровень билирубина меняет цвет кожи. Bilirubin seviyesinin artmasıyla deri renginin değişmesi.
лабиринт ничего не меняет. Labirent hiçbir şeyi değiştirmedi.
И это меняет положение дел? Sence bu herşeyi değiştirir mi?
Машина меняет курс, поворачивает к следующей солнечной системе. Yön değiştiriyor, bir sonraki güneş sistemi rotasına döndü.
Это совершенно меняет правила игры. Kuralları değiştiren bir şey dostum.
Убийство меняет ход моих мыслей. Öldürmek, düşünce şeklimi değiştiriyor.
Сверхъестественное не меняет твоей сути. Doğaüstü biri olmak kişiliğini değiştirmez.
Это когда заключённая гомосексуальна на свободе, а когда сидит - меняет ориентацию. Tutsak yaşayanların içlerinde homoseksüel dürtüler olabilir, fakat, kurtuldukları anda bu değişir.
Горе меняет людей, Мерлин. Keder de insanları değiştirir Merlin.
Брак. Это все меняет. Evlilik her şeyi değiştiriyor.
Даже если выбьет, что это меняет? Yapsa bile, bu neyi değiştirir ki?
Но если ты права, это ничего не меняет. Ama haklı olsan bile, bu hiç birşeyi değiştirmez.
Поэтому она меняет свое завещание? Bu yüzden mi vasiyetini değiştirdi?
Говорит, оно меняет весь расклад. Her şeyi yerinden oynatabilecek bir isim.
Он меняет жизни, спасает жизни. O, hayatını değiştiriyor hayat kurtarmak.
Каждую неделю меняет место. Her hafta mekan değiştiriyor.
Я паникую, но это не меняет моих чувств к нему. Evet çıldırmış olabilirim, ama bu onun için ne hissettiğimi değiştirmez.
Это что-то меняет? Нет. Bu bir şey değiştirir mi?
Но это не меняет того, что твоё поведение было неприемлемо. Yine de bunların hiçbiri, dün kabul edilemez davrandığın gerçeğini değiştirmiyor.
Отцовство всё меняет, не так ли? Babalık her şeyi değiştiriyor, değil mi?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!