Примеры употребления "беспокойства" в русском

<>
Когда пациент угрожает, это всегда повод для беспокойства. Bir hasta gözdağı verirse, her zaman endişelenmen gerekir.
Указывает на нормальный уровень беспокойства относительно правды. Gerçeğe ilişkin olağan bir kaygı miktarını gösterirler.
Теперь бесы не повод для беспокойства. Öyleyse cinler için kaygılanmaya gerek yok.
Мисс Шефер, не стоит беспокойства! Bayan Schaefer, beni merak etmeyin.
Правда, никакого беспокойства. Gerçekten, dert etme.
Толпа пленников, повышенный уровень беспокойства. Mahsur kalmış insanlar. Yüksek endişe düzeyi.
Лицо как у мертвеца и куча беспокойства. Koca bir kıç ve bir sürü sıkıntı.
Никакого беспокойства, миссис Уильямс. Rahatsız etmiyorsunuz, Bayan Williams.
Без суеты, без беспокойства. Yaygara yok, dert yok.
Да нет никакого беспокойства. Hayır, rahatsız etmiyorsunuz.
Простите за беспокойства в столь поздний час. Bu saatte rahatsız ettik, kusura bakmayın.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!