Примеры употребления "баланс сил" в русском

<>
Цель - поддержать баланс сил. Amaç - güç dengesini korumak.
Но баланс сил между этими убийцами весьма хрупок. Ama bu iki ölümcül katilin güç dengesi istikrarsızdır.
И как вы поддерживаете баланс между ролями жены, матери и писателя? Bir anne, eş ve yazar olmayı nasıl dengede tutuyorsunuz?
Согласно международному индексу восприятия коррупции, страна занимает место из стран, и индекс только частично объясняет глубину негодования простых людей из Джибути касательно международных военных сил в их стране. Ancak Uluslarası Şeffaflık Örgütü'nün Yolsuzluk Algısı Endeksi' ndeki yolsuzluk sıralamasındaki ülkeden'nci sırada oluşu bile Cibuti halkının ülkelerindeki uluslararası askeri kuvvetlere karşı derin hoşnutsuzluğunu kısmen açıklıyor.
Ваша честь, этот суд должен учесть баланс лишений. Sayın yargıç, mahkeme zor durumlarda denge politikasını düşünmeli.
Превращает их в самовлюбленных сорванцов, слишком молодых для сил Фейри. Onları kendine takıntılı, küçük çocuklara çeviriyor ve Fae güçlerini kullanamıyorlar.
Ты должен восстановить баланс. Dengeyi tekrar sağlaman gerekiyor.
Во имя Иисуса Христа, дай мне сил, заступник... İsa Mesih adına bana güç ver. O bana aracı olsun.
И теперь, когда трагическая новость известна, любая задержка может изменить этот баланс. Ve bu trajik haber ortaya çıktığına göre herhangi bir gecikme bu sabit dengeyi bozar.
У тебя нет никаких сил. Senin hiç gücün yok ki.
Текущий баланс, бакса, центов. "Güncel bakiye, dolar cent.
Где ты находишь столько сил? Tüm bu gücü nereden buluyorsun?
Она борется, чтобы найти баланс между карьерой и семьей. Konu, iş ve aile hayatı arasında denge kurma çabası.
Нужно много сил чтобы сделать такое. Bunu yapmak, çok kuvvet ister.
"каков баланс между самообороной и неприкрытой агрессией?" "Nefsi müdafaa ve çıplak öfke arasındaki denge nedir?
Невидимый мир скрытых сил и возможностей. Gizli güç ve kuvvetlerin görünmeyen dünyası.
Джунгли восстанавливают нарушенный баланс. Orman dengeyi geri getiriyor.
И здесь мы должны набраться сил, чтобы продолжать борьбу. Ve bu topraklardan, savaşımıza devam etmek için güç almalıyız.
Люцифер, есть баланс который мы должны поддерживать. Lucifer, idame ettirmemiz gereken bir denge var...
Это радиостанция вооруженных сил Германии. Burası Alman Silahlı Kuvvetleri radyosu.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!