Примеры употребления "Тяжёлый разрыв" в русском

<>
Не заводись, дело в том, что наш разрыв еще не закончен. Tamam. Şimdi çıldırma, ama şu ayrılma olayı bir bakıma halâ devam ediyor.
Когда антиправительственные протесты, которые начались ноября года, сегодня изменяют жизнь на Украине, блог винтажного фото смотрит на другой тяжёлый период в истории страны - через восхитительных цветных фотографии о повседневной жизни на Украине года. Kasım tarihindeki hükümet karşıtı protestoların başlamasıyla birlikte Ukraynalıların günlük hayatlarındaki yük üzerine, vintage fotoğraf blogu Ukrayna'sının günlük hayatına ait harika renkli fotoğraf ile ülkenin tarihindeki bir başka zor zamanı hatırlatıyor.
Во что обойдется мне ваш разрыв? Bu yollari ayrilmanin hesabi ne kadar?
Меч старый, тяжелый, но сильный. O kılıç eski, ağır fakat güçlü.
Так почему разрыв в три года? Peki üç senelik ara nasıl olmuş?
Это был очень тяжелый год. Çok kötü bir yıl oldu.
Этот Разрыв был моим билетом отсюда. O ince benim buradan kaçış biletimdi.
Тяжелый день, Апу. Kötü günler, Apu.
У него сломаны ребра, разрыв селезенки, вероятно, травма головы, а это полный отстой. Ella, ölüm sebebini biliyor muyuz? Kaburgaları kırılmış, dalağı yırtılmış ve muhtemelen beyin kanaması geçirmiş.
Сегодня будет тяжелый день. Bugün çok yoğun olacak.
Разрыв неба, смерть Владелицы Востока... Gökyüzündeki yırtık, Doğunun Sahibesinin ölümü...
На наши плечи свалился тяжёлый груз. Bugün omuzlarımızda ağır bir yük var.
Обширный разрыв печени и сильное кровотечение. Karaciğer doku yırtılması ve aktif kanama.
Держите нас в курсе. Я думаю выразить лейтенанту Барклаю свою благодарность за его тяжелый труд. Gönderebilirsek bende Yüzbaşı Barclay'e yaptığı bu zor iş için ona bir teşekkür notu göndermek isterim.
Много лжи, разрыв отношений. Bir çok yalan kalp kırıklığı.
Для парня без ног ты очень тяжелый. Bacakları olmayan bir çocuğa göre epey ağırsın.
Она только что пережила разрыв. Daha yeni bir ayrılık yaşadı.
О, у нее тяжелый день. Oh, sorunlu bir gün geçirdi.
Разрыв, который открылся в какую-то космическую тюрьму? Uzaydaki bir çeşit hapishaneye falan açılan bir yırtık?
Нифига себе он тяжёлый. Hassiktir be. Çok ağır.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!