Примеры употребления "Скажу тебе" в русском

<>
Ты выглядишь умнее их, поэтому скажу тебе вот что. Diğerlerinden daha akıllı görünüyorsun o yüzden sana bir kez söyleyeceğim.
Скажу тебе прямо, Александр. Sana açık konuşacağım, Alexander.
Я скажу тебе, что мы сделаем. Sana tam olarak ne yapmamız gerektiğini söyleyeceğim.
Я скажу тебе, когда точно определюсь со временем. Sana uyar mı? Sana ne zaman gideceğimi söylerim.
И я скажу тебе кое-что ещё... Ve sana başka bir şey söyleyeyim...
А я скажу тебе, что нечего бояться. Ben de sana korkulacak bir şey olmadığını söyledim.
Ещё как получу, и я скажу тебе почему. Odanı alacağım, sana nedenini söyleyeyim. - Nedenmiş?
Скажу тебе как друг, этот план из разряда дерьмовых. Bir arkadaş olarak söylüyorum, bu plan başarısız olmuş durumda.
Но я скажу тебе одну вещь: Ama sana tek bir şey söyleyeyim:
Я скажу тебе комбинацию. Doğru kombinasyonu sana söyleyeceğim.
Я скажу тебе, Эмми урвала идеального парня. Artık kesinlikle eminim, Amy benden iyisini bulamaz.
Скажу тебе, когда узнаю больше. Daha fazla öğrendiğimde sana da anlatacağım.
А теперь я скажу тебе то, что ты хотела услышать... Ve burası da, benim seninle yakın olduğumu söylememi istediğin ver.
Поэтому я скажу тебе лишь одно, милая - уау! Sadece bir "Vay!" yapacak kadar vaktim var.
Я скажу тебе кое-что, Эндж. Sana bir şey söyleyeyim, Anj.
Скажу тебе, Питер, нужно было сделать это давным давно. Sana söylüyorum, Peter, keşke bunu daha önceden de yapsaydık.
Учитывая, что ты и не подумал спросить меня, я скажу тебе. Они исчезли. Bana soracak kadar beni iplemiyormuş gibi göründüğünden bu yana, söyleyeyim sana, ortadan kayboldular.
Скажу тебе, Джонни, кое-кто строит овечьи глазки. Sana ne diyeceğim Johnny, birileri koyun gözü yapıyor.
Скажу тебе слова человека, более мудрого, чем я, услышанные в схожей ситуации. Seninle aynı noktadayken, benden çok daha akıllı birinin bana söylediği nasihati sana söyleyeyim bak.
Что если я скажу тебе, что между оставшимися линиями нарастает конфликт? Söyleyecegim sudur ki geriye kalan soy vampir arasinda giderek artan çatisma var.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!