Примеры употребления "Остаться в живых" в русском

<>
Так что постарайся остаться в живых. Yani lütfen, hayatta kalmaya çalış.
* Самый верный способ остаться в живых. Hayatta kalman için en iyi yol bu.
А можно Сэди покажет мне Остаться в живых? Sadie'nin Lost'un son bölümünü göstermesine izin verebilir miyim?
Чтобы остаться живым, он должен высасывать души живых и если душа маленькая, её надолго не хватит. Hayatta kalması için yaşayanların ruhları ile beslenmesi gerekiyor, aldığı ruhlar küçükse, onun ömrü de kısa sürüyormuş.
Оставили меня в живых, чтобы я стал козлом отпущения. Enayi durumuna düşmem için yaşamama izin verdiler. Bunu anlayamıyor musunuz?
Хочу остаться на следующую смену. İkinci vardiyaya kalırım diye düşünüyordum.
Вообще-то, настоящая Джолин Грэй живее живых. Aslında, gerçek Jolene Grey oldukça hayatta.
Вам следует остаться на ночь для обследования. Bu gece gözlem için burada kalmanı istiyorum.
Будем прятаться. И останемся в живых. Gizli kalırsak hayatta da kalırız dedik.
Ты решил остаться в Армии? Orduda kalmaya mı karar verdin?
Они привозят самолётами живых черепах! İçeride canlı kaplumbağa servis ediyorlar.
В джакузи, в бесплатном люксе, в котором месье желает остаться? Oui, bedava süitinizdeki jakuzide, ki mösyö orayı elinde tutmak ister.
Будь вы кем-то другим, вас бы уже не было в живых. Hala hayatta olmanızın tek nedeninin kim olduğunu için olduğunu biliyorsun değil mi?
Для меня это означало остаться здесь. Benim için burada kalmak demekti bu.
Такое решение я должен принять ради всех живых существ. Yaşayan her varlık için almak zorunda olduğum karar bu.
Не хочешь остаться и рассудить их? Kalıp, hakemlik yapmak ister misin?
В этот раз в живых остался ребенок. Bu kez küçük bir çocuk sağ bırakıldı.
Можешь остаться, а я отвезу Сид? Sen kalabilir misin, ben Syd'i bırakırım?
Множество людей остались в живых. Bir çok kişi hâlâ hayatta.
Мне кажется, тебе следует подумать, чтобы остаться священником. Ama sanırım artık, burada kalıp bir rahip olman gerekecek.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!