Примеры употребления "Они бросили" в русском

<>
Ради этого они бросили башню. Bunu yapmak için kuleyi bıraktılar.
Они бросили монету, и палестинцам достался Хитроу. Yazı tura attılar ve Filistinliler kaybetti. Heathrow'a inecekler.
Они бросили тебя, оставили одну. Seni terk edip tek başına bıraktılar.
Есть лишь частичный номер машины, которую они бросили. Sadece ayrıldıkları araçtan yarım bir plaka. HPD ye soruşturuyoruz.
Они бросили меня в грузовик и голым высадили в деревне. Adamları beni bagaja attılar ve ıssız bir yerde çırılçıplak bıraktılar.
Почему они бросили такие сокровища? Bunca hazineyi neden korumasız bırakıyorlar?
И они бросили его там, как кучу мусора. Sonra da çocuğu çöp poşeti gibi orada öylece bırakmışlar.
Большевики казнили его и бросили его тело в Ангару. Bolşevikler onu idam etti ve cesedini Angara nehrine fırlattı.
Вряд ли они способны на такое. Onlar da böyle bir şey yapmaz.
Его люди его бросили. Adamları onu terk etti.
Так что они поступили бы так же. Yani, onlar da aynı şeyi yaparmış.
Вы бросили нас посреди неразрешимой ситуации, Доктор. Bizi imkansız bir durumla karşı karşıya bıraktın Doktor.
Пловер их приютил, и они проводили дни, играя с детьми домработницы. Plover onları eve aldı ve onlar da günlerini ev sahibinin çocuklarıyla oynayarak geçirdi.
Поэтому ее бросили здесь. Bu yüzden burada bırakmış..
И они играются ими минут. Onlar da beş dakika seviyorlar.
Сиси, ничего, что Ника только что бросили? Cece, Nick yeni terk edildi, tamam mi?
Мы реальность, а они мечта. Biz gerçeğiz ve onlar da hayal.
Думаю, большинство женщин уже бросили бы меня. Sanırım çoğu kadın şimdiye beni terk etmiş olurdu.
Я вижу людей, но они не двигаются. Bir kaç kişi görüyorum ancak onlar da kımıldamıyor.
И почему копы так быстро бросили дело? Neden polisler bütün meseleyi bir anda bıraktı?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!