Примеры употребления "Нашему сыну" в русском

<>
Дело в нашем сыне. И нашему сыну нужна помощь. Bu, oğlumuzla ilgili ve oğlumuzun yardıma ihtiyacı var.
Больше вопросов не помогут нашему сыну! Birkaç soru daha oğlumuza yardım etmeyecek!
Ты создала ситуацию, в которой нашему сыну пришлось нанять адвоката. Öyle bir durum yarattın ki oğlumuz kendine avukat tutmak zorunda kaldı.
Нашему сыну было пять, а жена была беременна дочкой. Sağlıklı bir oğlumuz vardı ve eşim bir kız çocuğuna hamileydi.
Мы поручили нашему сыну, кардиналу Борджиа, заставить его замолчать. Onun sesini kesmek için evladımız Kardinal Borgia'yı bu işle mükellef kıldık.
О, не рановато! Ты позволил нашему сыну сделать ирокез! Erken değil çünkü oğlumuzun, saçını Mohawk tarzı kestirmesine izin vermişsin!
Слушай, мы пытались преподать нашему сыну урок. Bak, burada oğlumuza bir ders vermeye çalışıyoruz.
Брак Моры не имеет отношения к нашему расследованию, так что давайте сосредоточимся на фактах. Maura'nın evliliğinin bizim soruşturmamızla bir ilgisi yok, bu yüzden gerçeklere odaklanalım, olur mu?
Ты можешь добиться всего в этой жизни ", - тридцатилетняя мама, вытирая сопли своему девятилетнему сыну. Bu hayatta herhangi bir şeyi yapabilirsin. "- yaşlarında bir anne, yaşındaki oğlunun burnunu silerken.
Нас считают слишком наивными и беспринципными, чтобы доверять нашему правосудию? Adaleti anlayabilmek için, fazla genç ve kişiliksiz olarak mı görülüyoruz?
Моему сыну должны понравиться. Belki çocuğum bunu sever.
Все будет по нашему закону, парень. Yasal olması için bize başka kanıt gerek.
Вы говорили об этом сыну? Bunlardan hiç oğluna bahsettin mi?
Расследование поручат нашему отделу. Müdür görevi bize aktaracak.
Настало время моему блудному сыну вернуться. Müsrif oğlumun eve dönme vakti geldi.
Это соответствует твоему возрасту, нашему возрасту. Bizim yaşlarda tam bir amaç haline geliyor.
Моя сестра такую прививку сыну сделала. Kız kardeşim çocuğuna yaptırmıştı o aşıyı.
Я вообще не понимаю, зачем нашему сайту социальная сеть. Sitemizin neden bu tür bir arkadaşlık ağına ihtiyacı olduğunu anlayamıyorum.
Удачи вам и вашему сыну. Sana ve oğluna iyi şanslar.
А сейчас они пытаются навредить нашему великому народному хозяйству и телекоммуникационной системе. Tıpkı bir zamanların en büyüğü olan ekonomimizi ve telefon sistemimizi bozdukları gibi.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!