Примеры употребления "Довольно" в русском

<>
Да, может быть лучше. Я сделал довольно большой глоток. Evet, iyi olur aslında epey büyük bir yudum aldım.
Довольно на эту тему. Bu kadar konuşmak yeter!
А ты довольно медлителен для молодого человека. Sen genç bir adam için oldukça yavaştır.
Ну, звучит довольно подозрительно. Oldukça şüphe uyandırıcı bir durum.
Ты встречаешься с довольно грязными людишками. Oldukça iğrenç bir kaç tanıdığın var.
Она сделала тебя довольно сильным. O seni oldukça güçlü yaptı.
Довольно неплохое представление получается, не так ли? Baya iyi bir gösteri, öyle değil mi?
Хотя оно выглядит довольно комфортным. Buradan da yeterince rahat görünüyor.
У ксерокса есть довольно неплохая память, не так ли? Fotokopi makinesinin oldukça iyi bir hafızası var, değil mi?
Мой клиент довольно эксцентричен. Müvekkilim biraz tuhaf olabilir.
Пятая палата довольно консервативна. Beşinci bölge oldukça muhafazakar.
Она решила объединиться с довольно колоритными товарищами. Oldukça göze batan yoldaşlarla işbirliği yapmayı seçmiş.
Довольно эмоциональная песня ни о ком. Kimse için oldukça duygusal bir şarkı.
Он - довольно мелкий продюсер. O küçük bir yapımcı aslında.
Это.. Довольно дикая вещь. Bayağı çılgın şeyler yazıyor orada.
Это довольно значительный шаг, Кейт. Bu epey büyük bir adım Kate.
Так, довольно, уходим! Tamam, yeter, gidiyoruz!
Здесь бывает довольно холодно. Burası biraz serin olur.
Ты довольно ясно выразился, что обо мне думаешь. Bana karşı hissettiklerini, gayet açıkça ifade ettin zaten.
Это было довольно вдохновляюще. Bu bayağı heyecan vericiydi.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!