Примеры употребления "Во всяком случае" в русском

<>
Во всяком случае, шесть лет назад, гражданская война остановила всю добычу нефти в Каруне на год. Neyse, Sayın Büyükelçi, altı yıl önce iç savaş yüzünden Kharun'un petrol üretimi bir yıl boyunca durdu.
Во всяком случае, это сложное время. Her neyse. Zor bir zamandan geçiyorsun sanırım.
Во всяком случае пока что. Yani, şimdilik en azından.
Во всяком случае падение... Yaşasa bile düştüğü için...
Во всяком случае, пока. Henüz değil, en azından.
Счастливый конец, во всяком случае. En azından mutlu bir sonu var.
Во всяком случае, ничего, годного для вас. Ya da sizin kanıt dediğiniz türden bir şey yok.
Во всяком случае, этим он знаменит. Neyse, ünlü olmasının sebebi bu işte.
Во всяком случае, это не просто лицевая-изнаночная? Herneyse, bu bir ters örgü değil mi?
В всяком случае, не вслух. Bunu yüksek sesle hiç dile getirmedim.
В любом случае, удачи, приятель. Her iki durumda da sana iyi şanslar.
Ясно, значит, в случае чего, мы сможем выехать с Манхэттена. Doğru. Yani acil bir durum olursa her zaman Manhattan'dan bir çıkış yolumuz var.
Ваша Честь, позвольте напомнить Отец Мор просил суд в случае признания его вины, огласить приговор незамедлительно. Sayın yargıç, yüksek müsaadenizle. Peder Moore duruşmaların başında eğer suçlu bulunursa cezanın derhal takdir edilmesini talep etmişti.
Обычно тела похищенных покрыты травмами, следами насилия, но не в этом случае. Genellikle böyle kaçırılmalardan sonra cesette travma ve taciz izleri bulunur. Ama bu sefer yok.
И в случае проблем всегда просил звонить мне. Eğer başın belada olursa hemen beni ara dedim.
Вернусь в полночь или до: 30, в случае полной неудачи. Ya gece yarısı gibi dönerim ya da felaket olursa sekiz buçukta buradayım.
В любом случае, она выбрала неправильную сторону. Hangisi olursa olsun, yanlış taraf için çalışıyor.
В таком случае мне тебя жалко. Eğer öyleyse senin için üzgünüm dostum.
В любом случае, ты ответишь на мой вопрос. Her iki durumda da, soruma cevap vermek zorundasın.
В худшем случае это будет обычная окаменелость. En azından fosil kadar gerçeğine uygun olur.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!