Примеры употребления "en azından" в турецком

<>
Çocuk en azından yılda bir kere temiz hava solumalı, değil mi? А парень должен хоть раз в год горным воздухом дышать, а?
Peki, en azından durumun hakkında iyi bir şey var. По крайней мере, есть один плюс в вашем состоянии.
En azından birisi star olduğumu biliyor. Хоть кто-то знает что я звезда.
En azından birisi aile kavramının öneminin farkında. Хоть кто-то понимает, что означает семья.
En azından bu kez elimi sıktı. Хоть руку на этот раз пожал.
Jefferson, en azından konuşamaz mıyız bunu? Джефферсон, мы можем хоть обсудить это?
En azından bir-Ikisini dışarı gönder ki güç dengesi sağlansın. Попытайся хоть нескольких отправить наружу, чтобы уравнять силы.
Bu evde en azından birilerinin eğlendiğini bilmek hoş. Будет здорово услышать что хоть кто-то здесь веселится.
En azından sen uyuyabiliyorsun, seninle tanışmadan önce hiç uyku sorunum yoktu. Ты хоть спать можешь. У меня не было бессонницы до нашей встречи.
En azından bu aileden biri beni dinliyor. Хоть кто-то в этой семье меня слушает.
Herkesin en azından bir kez olsun benzer düşünceleri olmuştur. Наверное, у многих из нас бывают такие мысли.
En azından malzemelerini ben taşıyayım. Разрешите хотя-бы вещи помочь донести.
En azından -6 hamle. Минимум-в течение -6 ходов.
Bence aramızda "iyi" den fazlası var. En azından benim için. Я думал, между нами было нечто большее, чем просто хорошо.
Şimdi en azından haftada binlikle başlayacaksın. Будешь влёгкую поднимать косарь в неделю.
Ama en azından bizden özür diledi. По крайней мере, он извинился.
En azından bu seferlik benim istediğimi yapmalıyız. Мы должны хоть иногда делать по моему.
En azından adının Kane olduğunu öğrenmiş olduk. Мы выяснили, что ее имя Кане.
En azından veda etmiş. Ну хотя бы попрощался.
En azından bunu yapabilirsin. - Hayır. Самое малое, что ты можешь сделать...
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!