Примеры употребления "Внимание всем" в русском

<>
Внимание всем, особенно постам Карсона. Tüm birimlerin, Carson birimlerinin dikkatine.
Внимание всем подразделениям. Информация о розыске. Aranan şahsa dair bütün birimlerin dikkatine.
Внимание всем, выходим через секунд. Pekala millet, saniye sonra tahliye.
Внимание всем, теперь начинается реальная работа. Pekâlâ millet, şimdi asıl iş başlıyor.
Внимание всем машинам! Tüm araçların dikkatine.
Внимание всем, цель открыта. Bütün birimler, hedef açıkta.
Внимание всем сотрудникам больницы. Tüm hastane personelinin dikkatine.
Внимание всем, это не репетиция. Bu bir prova değil, millet.
Другая организация, Kachin Peace Network, пытается привлечь внимание к тревожному положению в лагерях для ВПЛ: Aynı zamanda Kachin Peace Network kamplardaki IDP'leri korkutucu durumlarınına dikkatleri çekiyor:
Наверное, Френк обо всем знает? Eminim Frank de her şeyi biliyordur.
Блоггер Maa привел текст из известной песни Bangla, чтобы привлечь внимание к этому вопросу и запросить безопасное жильё для этих детей: Blogcu Maa konuya dikkate çekmek ve bu çocuklara güvenli bir yuva talep etmek amacıyla meşhur Bangla şarkısının sözlerden örnek veriyor:
Слушай, я всем ему обязан. Bak, her şeyi ona borçluyum.
Киргизская "танцующая келинка" протестует против ранних браков, привлекая внимание к трудной жизни сельских невест Kırgız "Dans Eden 'Kelin" Erken Evlilik ile Taşra Gelinlerinin Haşin Hayat Şartlarına Dikkat Çekmekte
Вы рискуете всем, основываясь на словах социопата. Bir sosyopatın lafına bakıp her şeyi riske atıyorsunuz.
Обращайте внимание на гипотермию, бессвязную речь, иррациональное поведение. Hipotermiye dikkat edin. Konuşma bozukluğu ya da garip hareket gibi.
Папочка со всем разберется. Babacık her şeyi düzeltecek.
Настоящая творческая женщина, отлично уделяет внимание деталям. Tam bir zanaatkâr, detaylara muazzam dikkat eder.
Так ты обо всём рассказала отцу? Yani babana her şeyi anlattın mı?
Мы должны принять во внимание многое... Burada dikkate alınacak çok şey var.
Так я, значит, всем обязан тебе? Yani tüm bunları sana borçluyum, öyle mi?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!