Примеры употребления "хуже" в русском с переводом "schlimm"

<>
Когда хуже некуда, вызывайте Голливуд Wenn's am schlimmsten steht, Hollywood anrufen
Я не знаю, что хуже. Ich weiß nicht, was schlimmer ist.
"О, тогда это еще хуже". "Das ist ja noch schlimmer."
Могло бы быть и хуже. Es könnte schlimmer sein.
Вторая ошибка была ещё хуже. Mein zweiter Fehler war schlimmer.
Всё хуже, чем я думал. Es ist schlimmer, als ich dachte.
Хуже всего обстоят дела в Африке. Die bei weitem schlimmsten Zustände herrschen in Afrika.
На самом деле, эффект даже хуже. tatsächlich sind die Auswirkungen noch schlimmer.
Не может произойти хуже чем сейчас. Schlimmer als jetzt kann es nicht kommen.
Среди этнических меньшинств ситуация еще хуже. Bei den ethnischen Minderheiten ist die Situation noch viel schlimmer.
Я бы сказал, это хуже преступления. Ich würde sagen, dass dies schlimmer ist als ein Verbrechen.
Или ещё хуже, если спросите меня. Oder sogar schlimmer, wenn sie mich fragen.
В действительности Союз ведет себя еще хуже. Tatsächlich verhält sich die Union sogar noch schlimmer.
Хуже того, большинство найденных записей очень короткие. Um alles noch schlimmer zu machen sind die meisten Texte extrem kurz.
И очевидно, что дальше будет еще хуже. Und es ist sehr offensichtlich, dass dies nur noch schlimmer werden wird.
Лечение оказалось бы хуже, чем сама болезнь. Die Therapie wäre also schlimmer als die Krankheit.
Хуже всего, что исцеления, возможно, и нет. Schlimmer noch, vielleicht gibt es kein Heilmittel.
Что может быть хуже или дороже этого?" Was könnte schlimmer - oder kostspieliger - sein als das?"
Хуже того, эти истории запугивают наших детей. Noch schlimmer ist, dass sie unsere Kinder verängstigt.
В банковском секторе дела обстоят еще хуже. Im Bankensektor ist die Lage noch schlimmer.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!