Примеры употребления "тем не менее" в русском

<>
Тем не менее, это произошло. Doch jetzt ist sie da.
Тем не менее, гуманитарная проблема остается. Die humanitäre Frage bleibt.
Но это тем не менее грустно. Aber es war sehr traurig.
Тем не менее, он не однородный. Aber es ist nicht in sich geschlossen.
Тем не менее, этого не произошло. Dem war aber nicht so.
Тем не менее, Пия ритуально осуждают. Pius dagegen wird in ritualmäßiger Weise verurteilt.
Тем не менее, есть масса сложностей. Allerdings gibt es immer Komplikationen.
Тем не менее, это не так. Aber sie sind es nicht.
Тем не менее, обратное также верно. Und doch, auch das Gegenteil ist immer wahr.
Тем не менее, есть существенное отличие: Doch es gibt einen wesentlichen Unterschied:
Тем не менее, Европа должна идти дальше. Aber Europa muss weiter fortschreiten.
Тем не менее, происходит нечто совершенно противоположное. Doch geschieht überraschenderweise das Gegenteil.
Тем не менее, именно это и произошло. Und doch passierte genau das.
Тем не менее, эта позиция стала несостоятельной. Doch diese Haltung ist nicht mehr tragbar.
Тем не менее, есть и хорошие новости. Und doch gibt es auch gute Nachrichten.
И тем не менее, ЕС не торопится. Doch die EU gibt sich zurückhaltend.
тем не менее, приобрести банк стараются немногие. Doch nur wenige von uns versuchen eine Bank zu kaufen.
Тем не менее, были и значительные успехи. Aber auch historische Erfolge waren zu verzeichnen.
Тем не менее гарантия не имеет силы Eine Gewähr kann allerdings nicht übernommen werden
Тем не менее, японская общественность проявляет поразительную апатию. Angesichts dessen verhält sich die japanische Öffentlichkeit bemerkenswert apathisch.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!