Примеры употребления "такая" в русском

<>
Жаль, что она такая эгоистка. Schade, dass sie so eine Egoistin ist!
Сколько будет стоить такая репатриация? Wieviel würde eine solche Umsiedlung kosten?
Такая тактика вводит в заблуждение. Derartige Taktiken sind unangebracht.
Это такая могучая техника дрессировки. Das ist so eine machtvolle Trainingsmethode.
Не у всех есть такая возможность. Solch eine Möglichkeit haben nicht alle.
Но такая точка зрения очень рискованна. Ein derartiger Standpunkt ist allerdings gefährlich.
Бельгия не такая большая, как Франция. Belgien ist nicht so groß wie Frankreich.
Является ли такая амнистия хорошей идеей? Ist eine solche Amnestie eine gute Idee?
Такая политика может быть очень доступной: Eine derartige Politik kann sehr preiswert sein:
Это не такая уж чуждая идея. In der Tat ist dieses Konzept so abwegig nicht;
Такая медлительность выявляет главное слабое место Гаагского трибунала: Solche Verzögerungstaktiken entlarven die grundlegende Schwäche des IStGHJ:
Нельзя позволять, чтобы такая деятельность продолжалась. Derartige Aktivitäten dürfen nicht weiter zugelassen werden.
Ты мне нравишься такая, какая есть. Ich mag dich so, wie du bist.
Почему у ранней вселенной была такая низкая энтропия? Warum hatte das frühe Universum eine solch niedrige Entropie?
Такая решительность сложна для любой страны. Eine derartige Ehrlichkeit fällt keinem Land leicht.
Но природе чужда такая точка зрения. Aber so funktioniert das nicht.
"Я не ожидала, что будет такая жестокая война". Ich hätte nicht erwartet, dass solch ein harter Krieg entbrennt."
Но сработает ли такая схема в Азербайджане? Aber könnte ein derartiges Vorgehen in Aserbaidschan Erfolg haben?
Как у нас получилась такая проблема? Wie kann man so ein Problem bekommen?
Такая политика должна включать в себя либерализацию торговли. Eine solche Politik sollte auch Handelsliberalisierung beinhalten.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!