Примеры употребления "становятся" в русском с переводом "werden"

<>
Религиозные меньшинства становятся менее защищенными. Religiöse Minderheiten sind unsicherer geworden.
Такие здания становятся дешевле альтернатив. Damit wird der Bau dieser Gebäude günstiger als der anderer Gebäude.
Потому что батареи становятся лучше. Weil sich die Lebensdauer von Batterien stets verbessern wird.
И эти препараты становятся общими. Und sie werden zu einem Generikum.
Эти устройства становятся ещё меньше. Diese Geräte werden immer kleiner.
Все становятся американцами иностранного происхождения. Alle bekommen doppelte Identitätsbezeichnungen, die per Bindestrich verbunden werden.
Листья деревьев становятся осенью коричневыми. Die Blätter der Bäume werden im Herbst braun.
Но картины становятся очень сложными, Aber die Bilder werden sehr komplex.
мудрым человеком становятся, а не рождаются. Eine weise Person wird geformt - nicht geboren.
к которым становятся устойчивы многие организмы. Sehr viele Organismen werden heutzutage gegen solche Mittel resistent.
Дети становятся более полными, чем их родители. Alle werden dicker und Kinder sind schon korpulenter als ihre Eltern.
С приходом зимы дни становятся всё короче. Mit der Ankunft des Winters werden die Tage immer kürzer.
Дети наркозависимых людей часто сами становятся наркозависимыми: Aus den Kindern drogensüchtiger Eltern werden oft selbst Drogenkonsumenten.
В таких ситуациях действия становятся более текучими. In solchen Situationen wird das Handeln flüssiger.
Они костенеют и твердеют и становятся реальностью. Und sie verkalken und verknöchern, und werden wirklich.
"Наркотики - сперва веселье, но становятся обузой потом". "Am Anfang machen Dorgen Spass, aber später werden sie zur Last."
Они становятся доступными дрожжам в качестве пищи. Sie werden zugänglich als Nahrung für die Hefe.
Пустыни и сухие регионы становятся еще суше. Wüsten und trockene Regionen werden noch trockener.
Птицы, которые не умеют летать, становятся уязвимыми. Wenn Vögel nicht wegfliegen können, werden sie verwundbar.
Почва и минералы становятся субстратом - там живут бактерии. Morast und Mineralien werden zu Nährboden, auf dem Bakterien gedeihen.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!